1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-

2
00:01:17,077 --> 00:01:19,913
I certainly hope you dance
as well as you dress.

3
00:01:20,747 --> 00:01:22,583
There's only one way to find out.

4
00:01:43,562 --> 00:01:45,147
Do you do the whirlybird?

5
00:01:45,731 --> 00:01:47,149
Must you even ask?

6
00:02:08,252 --> 00:02:10,005
Don't you know who I am?

7
00:02:10,006 --> 00:02:11,256
No.

8
00:02:11,798 --> 00:02:13,217
But I'd like to find out.

9
00:02:13,759 --> 00:02:16,887
How I wish you were here
to capture my heart,

10
00:02:16,888 --> 00:02:21,016
not simply to capture me, Agent Argylle.

11
00:02:34,780 --> 00:02:37,491
I guess the whirlybird
doesn't catch the worm.

12
00:02:46,708 --> 00:02:48,210
Any last words?

13
00:02:57,052 --> 00:02:58,178
A little help, Keira?

14
00:02:58,179 --> 00:02:59,763
Who's Keira?

15
00:03:00,597 --> 00:03:04,893
The girl who gave up being the next
Steve Jobs to save his sorry ass.

16
00:03:05,727 --> 00:03:06,812
<i>You're welcome.</i>

17
00:03:22,703 --> 00:03:23,703
Need a lift?

18
00:03:23,704 --> 00:03:25,956
Legrange made me.
She knew exactly who I was.

19
00:03:25,957 --> 00:03:28,208
Well, then let's get the hell outta here.

20
00:03:59,031 --> 00:04:00,031
Keira!

21
00:04:00,949 --> 00:04:02,346
She's hit. Keira's down.

22
00:04:02,347 --> 00:04:03,743
<i>Sending medevac.</i>

23
00:04:03,744 --> 00:04:06,330
You need to stay on target, Argylle.

24
00:04:06,331 --> 00:04:07,914
<i>No, I can save her.</i>

25
00:04:07,915 --> 00:04:10,375
Let medevac do their job. You do yours.

26
00:04:10,959 --> 00:04:12,544
<i>That's an order.</i>

27
00:05:27,244 --> 00:05:29,079
Wyatt, I lost her.

28
00:05:30,080 --> 00:05:31,415
<i>What's your status?</i>

29
00:05:33,083 --> 00:05:35,377
I'm about to enjoy
a delicious Greek coffee.

30
00:05:35,378 --> 00:05:37,336
Well, I suggest you hurry up.

31
00:05:37,337 --> 00:05:39,214
<i>She's inbound to your position.</i>

32
00:05:40,132 --> 00:05:41,133
Relax.

33
00:06:01,528 --> 00:06:02,778
Bad news for you,

34
00:06:02,779 --> 00:06:05,282
this is the only exit route
off the island.

35
00:06:05,866 --> 00:06:07,366
The good news?

36
00:06:07,367 --> 00:06:09,536
This place makes phenomenal karydopita.

37
00:06:13,332 --> 00:06:14,750
I hope you like it.

38
00:06:16,210 --> 00:06:18,044
Because it's about to be your last meal

39
00:06:18,045 --> 00:06:20,631
unless you tell us who told you
that we were coming.

40
00:06:22,508 --> 00:06:23,509
Who?

41
00:06:24,384 --> 00:06:25,384
You don't answer,

42
00:06:25,385 --> 00:06:27,930
you're gonna be the same temperature
as my coffee right now.

43
00:06:28,639 --> 00:06:31,058
Which, thanks to you, is ice-cold.

44
00:06:31,642 --> 00:06:32,642
Phone.

45
00:06:43,111 --> 00:06:45,364
You and I, we're not so different.

46
00:06:46,031 --> 00:06:47,114
You're a terrorist.

47
00:06:47,115 --> 00:06:51,161
Then what, Agent Argylle,
does that make you?

48
00:06:56,208 --> 00:06:57,626
Argylle.

49
00:07:05,217 --> 00:07:07,009
Be advised, Legrange,

50
00:07:07,010 --> 00:07:10,639
Agent Argylle is en route
to your location now.

51
00:07:16,812 --> 00:07:19,231
It seems we serve the same master.

52
00:07:36,707 --> 00:07:40,002
<i>Argylle, Wyatt, complete your mission
and return to base.</i>

53
00:07:41,044 --> 00:07:42,044
<i>Argylle.</i>

54
00:07:42,045 --> 00:07:43,254
Cut your feed.

55
00:07:43,255 --> 00:07:44,673
<i>Think clearly.</i>

56
00:07:45,424 --> 00:07:47,091
<i>Use your head.</i>

57
00:07:47,092 --> 00:07:49,011
<i>You can't believe a goddamn word she sa...</i>

58
00:07:56,768 --> 00:07:58,103
We're on our own now.

59
00:07:59,605 --> 00:08:01,607
The Directorate will come after us.

60
00:08:02,274 --> 00:08:05,194
- So we go dark. Off the grid.
- "'<i>So we go dark. Off the grid.</i>'

61
00:08:05,694 --> 00:08:06,862
- Fully.
- '<i>Fully.</i>'

62
00:08:07,654 --> 00:08:11,283
- We trust each other...
- 'We trust each other and no one else.'

63
00:08:12,451 --> 00:08:13,952
'You understand me?'

64
00:08:15,913 --> 00:08:21,919
'From this moment forward, it's
a whole new ball game, ' warned Argylle.

65
00:08:23,128 --> 00:08:25,964
For he knew there was no turning back.

66
00:08:26,965 --> 00:08:31,845
That nothing would ever
be the same again."

67
00:08:35,807 --> 00:08:39,477
Elly Conway, ladies and gentlemen.
All right.

68
00:08:41,730 --> 00:08:43,356
{\an8}Thank you. Thank you.

69
00:08:43,357 --> 00:08:45,651
Okay, and now let's take some questions.

70
00:08:45,652 --> 00:08:47,109
So... Yes?

71
00:08:47,110 --> 00:08:49,487
- Hi, Elly.
- Hi. Hi.

72
00:08:49,488 --> 00:08:53,534
I'm actually an aspiring writer,
but I can never seem to find the time.

73
00:08:53,535 --> 00:08:55,452
Do you have any advice?

74
00:08:55,994 --> 00:08:58,622
Oh, my goodness,
I know how hard that can be.

75
00:08:59,289 --> 00:09:03,501
For me, when I was a waitress,
I was juggling so many shifts.

76
00:09:03,502 --> 00:09:07,714
I never had the time to really write
until the... well, the...

77
00:09:08,382 --> 00:09:11,822
the skating accident,
which I've obviously spoken about.

78
00:09:11,823 --> 00:09:14,961
And I think when something like that
happens to you,

79
00:09:14,962 --> 00:09:18,100
it makes you realize
that tomorrow isn't promised.

80
00:09:18,101 --> 00:09:20,226
And that if you can't find the time,

81
00:09:20,227 --> 00:09:24,481
you have to make the time to do the things
that are important to you.

82
00:09:24,982 --> 00:09:28,902
And once I did that, all the characters
and stories and ideas

83
00:09:28,903 --> 00:09:32,489
that had been trapped in my head
for so many years

84
00:09:32,490 --> 00:09:34,992
finally got let out onto the page.

85
00:09:35,909 --> 00:09:37,870
All right, let's take another question.

86
00:09:37,871 --> 00:09:39,079
Yeah?

87
00:09:40,080 --> 00:09:41,414
- Hello.
- Hello.

88
00:09:41,415 --> 00:09:45,002
It's no secret that you are
the spy novelist actual spies read.

89
00:09:45,794 --> 00:09:48,380
You have even predicted
real-life geopolitical events.

90
00:09:49,840 --> 00:09:53,217
Fleming, Forsyth, le Carré,

91
00:09:53,218 --> 00:09:56,513
they all had the same touch
and they turned out to be real spies.

92
00:09:57,306 --> 00:09:58,432
So, what?

93
00:09:59,099 --> 00:10:00,559
Are you a spy too?

94
00:10:01,727 --> 00:10:02,811
How do you do it?

95
00:10:04,062 --> 00:10:05,396
Gosh, I wish. I wish.

96
00:10:05,397 --> 00:10:09,525
That would make everything so much easier,
but no.

97
00:10:09,526 --> 00:10:14,907
As boring as it may seem, the secret is
research, research, research.

98
00:10:17,159 --> 00:10:21,455
Although, that is what I would say
if I was a real spy, so...

99
00:10:23,457 --> 00:10:24,624
Okay, next question.

100
00:10:24,625 --> 00:10:26,605
Yes? Young lady down in front.

101
00:10:26,606 --> 00:10:28,587
When are we gonna get book five?

102
00:10:29,546 --> 00:10:30,546
Well.

103
00:10:30,547 --> 00:10:32,382
Sooner than you think.

104
00:10:33,050 --> 00:10:34,175
Very exciting.

105
00:10:34,176 --> 00:10:36,219
Yeah? The gentleman in the gray hoodie.

106
00:10:36,220 --> 00:10:38,262
Sorry if this sounds a bit forward,

107
00:10:38,263 --> 00:10:41,141
but I don't know
if I'll ever get another chance to ask,

108
00:10:41,142 --> 00:10:43,519
so, do you have any plans tonight?

109
00:10:44,186 --> 00:10:45,270
That's...

110
00:10:45,938 --> 00:10:48,357
That's very flattering.

111
00:10:49,149 --> 00:10:53,403
But tonight I actually do have a hot date.

112
00:11:05,582 --> 00:11:08,168
Yep. Another hot date.

113
00:11:45,831 --> 00:11:46,832
You ready?

114
00:11:51,128 --> 00:11:52,379
Mama's got to get to work.

115
00:11:57,259 --> 00:11:59,595
The stolen master file

116
00:12:00,429 --> 00:12:02,890
held more than enough proof

117
00:12:03,849 --> 00:12:05,475
to bring the Directorate down.

118
00:12:09,146 --> 00:12:11,939
<i>Although the hacker's price was high,</i>

119
00:12:11,940 --> 00:12:15,986
<i>Argylle knew that it would be
worth its weight in gold.</i>

120
00:12:15,987 --> 00:12:18,405
Half now, half on delivery.

121
00:12:20,032 --> 00:12:21,325
As discussed.

122
00:12:23,994 --> 00:12:27,039
This phone is the key to the master file.

123
00:12:29,124 --> 00:12:30,208
Go to London.

124
00:12:30,209 --> 00:12:34,087
Once you've arrived, you'll receive a call
on that phone from my employer,

125
00:12:34,088 --> 00:12:36,340
the world's greatest hacker.

126
00:12:39,968 --> 00:12:44,681
<i>Finally in reach of the silver bullet</i>

127
00:12:46,016 --> 00:12:48,227
which would destroy the Directorate

128
00:12:49,353 --> 00:12:51,980
once and for all.

129
00:12:54,358 --> 00:12:56,985
The end.

130
00:13:03,158 --> 00:13:05,222
Book five finished.

131
00:13:05,223 --> 00:13:07,287
Cheers, Argylle.

132
00:13:25,722 --> 00:13:27,807
Mom, morning. Hi.

133
00:13:27,808 --> 00:13:29,977
Did you see my email
I sent you last night?

134
00:13:29,978 --> 00:13:31,352
I read it.

135
00:13:31,353 --> 00:13:33,938
Overnight? The whole thing?

136
00:13:33,939 --> 00:13:36,399
Sweetie, I'm your mother. Of course I did.

137
00:13:36,400 --> 00:13:39,736
I took two Adderall, started,
couldn't put it down.

138
00:13:39,737 --> 00:13:41,362
I was blown away.

139
00:13:41,363 --> 00:13:42,843
You did it again, angel.

140
00:13:42,844 --> 00:13:44,323
Mom, I'm so relieved.

141
00:13:44,324 --> 00:13:48,245
I was going over and over it
in my head and stressing

142
00:13:49,162 --> 00:13:50,913
and I'm just glad you like it, honestly.

143
00:13:50,914 --> 00:13:53,166
<i>Now we can get it out to the publisher
and just...</i>

144
00:13:53,167 --> 00:13:54,877
Right. Well...

145
00:13:55,544 --> 00:13:56,545
Oh, no.

146
00:13:57,588 --> 00:13:58,588
What?

147
00:13:58,589 --> 00:14:02,759
<i>Nothing. The book is phenomenal,
sweetie, but...</i>

148
00:14:04,928 --> 00:14:06,179
You don't think it's ready.

149
00:14:06,180 --> 00:14:09,015
Elly, it's just... It's the ending.

150
00:14:09,016 --> 00:14:10,517
- Oh, God.
<i>- I'm reading this thing.</i>

151
00:14:10,518 --> 00:14:12,018
<i>I'm on the edge of my toilet.</i>

152
00:14:12,019 --> 00:14:15,939
Argylle about to get the master file,
defeat those SOBs,

153
00:14:15,940 --> 00:14:17,274
<i>and then the big twist is</i>

154
00:14:17,275 --> 00:14:18,775
it's in London.

155
00:14:19,735 --> 00:14:22,195
<i>What? No. No, no, no.</i>

156
00:14:22,196 --> 00:14:24,197
Does he get the file or not?

157
00:14:24,198 --> 00:14:26,783
- What happens next?
- It's called a cliff-hanger, Mother.

158
00:14:26,784 --> 00:14:28,619
Elly, it's called a cop-out.

159
00:14:29,286 --> 00:14:31,454
<i>And you can't do this to your readers.</i>

160
00:14:31,455 --> 00:14:33,624
<i>How about I fly in on Friday?</i>

161
00:14:34,208 --> 00:14:35,416
<i>Make a weekend of it.</i>

162
00:14:35,417 --> 00:14:37,920
<i>Brainstorm, work a little bit
of our magic?</i>

163
00:14:37,921 --> 00:14:39,463
<i>We'll figure it out.</i>

164
00:14:43,300 --> 00:14:45,301
Friday's fine. I'll just...

165
00:14:45,302 --> 00:14:47,470
I'll futz around with it until then.

166
00:14:47,471 --> 00:14:49,639
You need to bring this story home, Elly.

167
00:14:49,640 --> 00:14:54,811
Yeah, I think you have one more
teeny tiny chapter to write.

168
00:14:55,479 --> 00:14:56,605
<i>It'll be fun.</i>

169
00:14:58,315 --> 00:14:59,316
<i>Bye.</i>

170
00:15:02,778 --> 00:15:04,029
You hear that, buddy?

171
00:15:04,780 --> 00:15:06,949
One more chapter.

172
00:15:08,742 --> 00:15:09,868
<i>Miss Li,</i>

173
00:15:10,911 --> 00:15:13,539
the next flight to London
doesn't leave until morning.

174
00:15:15,040 --> 00:15:17,876
Seeing as I have time to kill,

175
00:15:18,460 --> 00:15:20,504
- I thought...
- Thought what?

176
00:15:21,839 --> 00:15:23,215
That I'd stay here?

177
00:15:23,715 --> 00:15:25,175
Enjoy the fireworks with you?

178
00:15:35,561 --> 00:15:37,437
I'll show you fireworks.

179
00:15:54,955 --> 00:15:55,956
No.

180
00:15:57,291 --> 00:15:58,375
That was bad.

181
00:15:59,418 --> 00:16:00,460
God, that was bad.

182
00:16:01,211 --> 00:16:02,295
Delete.

183
00:16:02,296 --> 00:16:04,006
You're better than this, Elly.

184
00:16:04,840 --> 00:16:06,091
Come on, Elly.

185
00:16:07,759 --> 00:16:10,053
- The whole tone...
- Is just...

186
00:16:10,054 --> 00:16:11,471
It's way off.

187
00:16:11,972 --> 00:16:13,223
Okay.

188
00:16:15,684 --> 00:16:19,188
"What I meant to say, Miss Li, was"...

189
00:16:26,695 --> 00:16:28,780
What I meant to say, Miss Li, was...

190
00:16:29,948 --> 00:16:31,283
"Was"...

191
00:16:51,512 --> 00:16:53,055
- I've got n...
- Nothing.

192
00:17:01,897 --> 00:17:03,232
What about you, Alfie?

193
00:17:04,398 --> 00:17:05,651
Any thoughts?

194
00:17:07,361 --> 00:17:08,694
Anything?

195
00:17:14,284 --> 00:17:15,451
Hey, Mom.

196
00:17:15,452 --> 00:17:17,870
<i>Hi, dear. Just wanna make sure
you're okay.</i>

197
00:17:17,871 --> 00:17:20,290
I know how stressed you get
with work and...

198
00:17:20,291 --> 00:17:22,125
Tickets, please. Tickets.

199
00:17:22,709 --> 00:17:23,876
Wait, Elly.

200
00:17:23,877 --> 00:17:25,462
Are you on a train?

201
00:17:26,547 --> 00:17:27,797
Surprise.

202
00:17:27,798 --> 00:17:30,175
<i>I figured I'd just come down to the city
to see you.</i>

203
00:17:30,759 --> 00:17:33,053
Well, your father will be so excited
to see you.

204
00:17:33,054 --> 00:17:34,951
<i>And dear little Alfie, of course.</i>

205
00:17:34,952 --> 00:17:36,848
We'll take you out for a nice dinner.

206
00:17:36,849 --> 00:17:40,873
Maybe you'll even meet someone
while you're here, who knows?

207
00:17:40,874 --> 00:17:44,898
As appealing as that sounds, Mother,
I am in a relationship.

208
00:17:45,566 --> 00:17:46,607
You are?

209
00:17:46,608 --> 00:17:47,817
<i>With who?</i>

210
00:17:47,818 --> 00:17:49,945
A relationship with my work.

211
00:17:51,238 --> 00:17:52,738
With Argylle.

212
00:17:52,739 --> 00:17:54,782
<i>It kills me, Elly.</i>

213
00:17:54,783 --> 00:17:58,161
What is the point of success
if you have no one to enjoy it with?

214
00:17:58,162 --> 00:18:02,082
There's a reason I write about spies,
not romance, Mother.

215
00:18:03,709 --> 00:18:05,293
It's less complicated.

216
00:18:05,294 --> 00:18:06,795
<i>- What's so complicated...</i>
- Yeah.

217
00:18:06,796 --> 00:18:08,630
<i>...about falling in love, Elly?</i>

218
00:18:08,631 --> 00:18:10,465
I'll call you when I get in, yeah?

219
00:18:10,466 --> 00:18:12,176
Love you. Bye.

220
00:18:12,177 --> 00:18:13,427
Hi.

221
00:18:14,678 --> 00:18:16,638
Sorry to disturb. Is this seat taken?

222
00:18:17,472 --> 00:18:18,724
Is that seat taken?

223
00:18:22,769 --> 00:18:27,357
Yes. Yes, unfortunately, it is.

224
00:18:28,817 --> 00:18:29,985
That's a shame.

225
00:18:46,627 --> 00:18:49,421
I'm sorry, no. No. That seat is taken.

226
00:18:49,422 --> 00:18:52,799
He got up, but a man was...

227
00:18:52,800 --> 00:18:55,051
is sitting there.

228
00:18:55,052 --> 00:18:57,471
That's fine. If he comes back,
I'll just get up.

229
00:18:58,138 --> 00:19:00,515
Hey! There's a cat in there.

230
00:19:00,516 --> 00:19:02,851
This cat's supposed to be in a hat,
not in a backpack.

231
00:19:02,852 --> 00:19:04,393
Look at this.

232
00:19:04,394 --> 00:19:07,022
What are you doing, fur monster? Far out.

233
00:19:07,689 --> 00:19:10,067
I love cats. What's his name?

234
00:19:10,984 --> 00:19:13,465
- Excuse me.
- Alfie.

235
00:19:13,466 --> 00:19:15,947
Alfie boy. Ooh, yeah.

236
00:19:15,948 --> 00:19:18,617
Coochy-coochy-coochy-coochy-coo.

237
00:19:20,410 --> 00:19:22,204
Is enough oxygen in there?

238
00:19:22,205 --> 00:19:23,330
Yes, of course.

239
00:19:28,001 --> 00:19:31,046
I'll leave you alone.
You wanna be left alone. I understand.

240
00:19:33,215 --> 00:19:34,550
Have you read this?

241
00:19:37,219 --> 00:19:39,721
- Yeah. Yeah.
- Yeah?

242
00:19:40,764 --> 00:19:41,807
Okay.

243
00:19:44,351 --> 00:19:45,602
I get it. Okay.

244
00:20:05,122 --> 00:20:06,123
{\an8}Wait...

245
00:20:12,045 --> 00:20:13,422
Excuse me.

246
00:20:14,756 --> 00:20:16,987
Oh, my God. Are you... Is this?

247
00:20:16,988 --> 00:20:19,219
You're Elly freaking Conway.

248
00:20:19,220 --> 00:20:20,762
Far out!

249
00:20:22,764 --> 00:20:24,015
How about that?

250
00:20:24,016 --> 00:20:27,686
I am such a fan,
and this is honest to God your best yet.

251
00:20:27,687 --> 00:20:28,770
I'm not just saying that.

252
00:20:28,771 --> 00:20:30,354
How do you do it?

253
00:20:30,355 --> 00:20:32,649
Book after book,
you just crank 'em out, man.

254
00:20:33,275 --> 00:20:36,195
You know, when you're passionate
about what you do...

255
00:20:36,196 --> 00:20:38,989
You never work a day in your life.

256
00:20:38,990 --> 00:20:40,532
Ain't that the truth?

257
00:20:41,366 --> 00:20:43,452
We're both lucky that way, you and I.

258
00:20:43,952 --> 00:20:45,704
Oh, yeah? What is it you do?

259
00:20:46,330 --> 00:20:47,372
Espionage.

260
00:20:48,957 --> 00:20:50,167
Right.

261
00:20:50,876 --> 00:20:54,213
"The greater the spy, the bigger the lie."

262
00:20:55,380 --> 00:20:56,381
That's cheeky.

263
00:20:58,634 --> 00:21:01,135
Not what you expected
a spy to look like, huh?

264
00:21:01,136 --> 00:21:05,557
Well, yeah, in fairness, that is just
about the only thing your books get wrong.

265
00:21:05,558 --> 00:21:09,519
A male model in a bespoke Nehru jacket
with a stupid haircut

266
00:21:09,520 --> 00:21:14,191
tends to stand out on a train
as opposed to everyone else in this car.

267
00:21:17,569 --> 00:21:20,155
Them you don't notice.

268
00:21:23,158 --> 00:21:24,409
Have I lost you?

269
00:21:26,036 --> 00:21:27,037
You all right?

270
00:21:29,831 --> 00:21:31,250
No, I'm fine.

271
00:21:31,834 --> 00:21:33,919
You know, I meant it
when I said I was a fan.

272
00:21:33,920 --> 00:21:35,378
But the next fan that comes over,

273
00:21:35,379 --> 00:21:37,965
he's not just dropping by for a selfie,
if you catch my drift.

274
00:21:37,966 --> 00:21:39,299
He's one of them.

275
00:21:39,800 --> 00:21:41,885
- Now, I realize this may be...
- ...hard to believe,

276
00:21:41,886 --> 00:21:43,678
but by the time I've broken his wrists...

277
00:21:43,679 --> 00:21:45,471
...and his pistol falls into your lap,

278
00:21:45,472 --> 00:21:47,641
perhaps we will have built up
a little trust with one another...

279
00:21:47,642 --> 00:21:50,143
...and you'll be able to accept
two key realities.

280
00:21:50,144 --> 00:21:53,646
Reality one, you are in grave danger.

281
00:21:53,647 --> 00:21:56,649
- Reality...
- ...two, when I say it's time,

282
00:21:56,650 --> 00:22:00,153
it would really be beneficial for you
to hold on to me as tight as you can.

283
00:22:00,154 --> 00:22:01,070
I'm talking...

284
00:22:01,071 --> 00:22:04,616
...bear-hug-like-you've-
never-held-anyone-before tight.

285
00:22:06,326 --> 00:22:07,326
You understand?

286
00:22:08,036 --> 00:22:09,246
You dig what I'm saying?

287
00:22:10,247 --> 00:22:13,082
I am so sorry.

288
00:22:13,083 --> 00:22:16,170
Miss Conway,
would you mind signing my book?

289
00:22:16,171 --> 00:22:17,921
We're really gonna play this game?

290
00:22:17,922 --> 00:22:19,006
Yeah.

291
00:22:19,673 --> 00:22:20,673
Do you have a pen?

292
00:22:20,674 --> 00:22:22,634
- It's embarrassing.
- Yeah. Yeah, yeah. Yeah.

293
00:22:25,554 --> 00:22:26,555
Here we go.

294
00:22:29,433 --> 00:22:30,809
God, I love this book.

295
00:22:45,073 --> 00:22:46,233
See? I was telling the truth.

296
00:22:47,201 --> 00:22:48,410
Who's the weirdo now?

297
00:22:50,495 --> 00:22:53,540
Not a real fan. Don't worry.
I have it all under control.

298
00:22:54,708 --> 00:22:56,251
I got everything under control.

299
00:23:13,018 --> 00:23:14,311
What is happening?

300
00:23:17,856 --> 00:23:18,941
Are you okay?

301
00:23:18,942 --> 00:23:20,275
Yeah.

302
00:24:03,485 --> 00:24:05,737
Gee, that's nice. Thanks.

303
00:24:07,614 --> 00:24:08,614
See?

304
00:24:08,615 --> 00:24:10,950
I give you the gun,
you give it back to me.

305
00:24:10,951 --> 00:24:13,287
This is that trust
we were talking about, Elly.

306
00:24:13,787 --> 00:24:15,163
Strangers on a train.

307
00:24:15,164 --> 00:24:16,539
And now look at us.

308
00:24:16,540 --> 00:24:18,584
Come on. Isn't this fun?

309
00:24:27,217 --> 00:24:29,261
Wait a second. No, no, no.

310
00:24:30,053 --> 00:24:31,847
Elly, hold on. Don't do that.

311
00:24:55,078 --> 00:24:56,078
Elly!

312
00:25:11,136 --> 00:25:12,763
It's a real beard, you dick.

313
00:25:14,056 --> 00:25:15,641
Hey, hey, hey.

314
00:25:29,780 --> 00:25:30,739
You okay?

315
00:25:30,740 --> 00:25:32,073
No!

316
00:25:32,074 --> 00:25:33,825
Okay, I'm gonna take care of this.

317
00:25:38,997 --> 00:25:40,749
Okay, this could be a challenging...

318
00:26:07,818 --> 00:26:08,818
Okay.

319
00:26:20,789 --> 00:26:23,417
All right, I think it's
bear hug o'clock time. Follow me.

320
00:26:23,418 --> 00:26:24,501
Let's go.

321
00:26:25,752 --> 00:26:28,505
Okay. Hey, stay with me. Follow me.

322
00:26:28,506 --> 00:26:29,590
Okay.

323
00:26:30,174 --> 00:26:32,008
Let's go.

324
00:26:32,009 --> 00:26:33,572
- Hey.
- No. Bad.

325
00:26:33,573 --> 00:26:35,137
Bad. Very bad.

326
00:26:35,929 --> 00:26:36,930
Let's go. Let's go.

327
00:26:46,940 --> 00:26:48,942
- Hey, wait. That's your type?
- Get lost, Romeo.

328
00:26:48,943 --> 00:26:50,027
No!

329
00:26:53,280 --> 00:26:54,322
Freeze!

330
00:26:54,323 --> 00:26:56,282
No, no, no. Wait, wait, wait. Don't shoot.

331
00:26:56,283 --> 00:26:58,702
I don't know this man.
I have nothing to do with this person.

332
00:26:58,703 --> 00:27:00,036
I'm not involved. Please.

333
00:27:00,037 --> 00:27:01,914
Wilde, don't make me kill both of you.

334
00:27:01,915 --> 00:27:03,207
Hey, Elly.

335
00:27:03,790 --> 00:27:05,124
What?

336
00:27:05,125 --> 00:27:06,542
It's time.

337
00:27:06,543 --> 00:27:08,712
It's bear hug o'clock.

338
00:27:08,713 --> 00:27:10,506
Enjoy the ride.

339
00:27:14,760 --> 00:27:15,886
Yeah!

340
00:27:17,554 --> 00:27:18,555
Okay!

341
00:27:38,116 --> 00:27:39,117
What?

342
00:27:51,338 --> 00:27:52,589
Good, you're up. Hey.

343
00:27:55,300 --> 00:27:57,468
Okay, it's me. It's just me.

344
00:27:57,469 --> 00:28:00,889
Remember the guy on the train?
The kung fu...

345
00:28:00,890 --> 00:28:02,057
With the beard?

346
00:28:03,267 --> 00:28:04,267
I shaved.

347
00:28:04,268 --> 00:28:05,894
The guy from the train. Yeah, remember?

348
00:28:05,895 --> 00:28:08,188
I know. I recognize you.

349
00:28:09,940 --> 00:28:12,358
I'm sorry. I'm being rude. I apologize.

350
00:28:12,359 --> 00:28:15,654
We haven't been formally introduced.
My name's Aidan. Aidan Wilde.

351
00:28:15,655 --> 00:28:16,947
No, no, no! Stay back.

352
00:28:18,073 --> 00:28:19,116
Okay. Relax.

353
00:28:20,284 --> 00:28:21,493
Where's my cat?

354
00:28:22,160 --> 00:28:25,330
Alfie's right over there in the kitchen
eating mercury-free tuna.

355
00:28:26,039 --> 00:28:27,833
Just like Mom feeds him.

356
00:28:28,417 --> 00:28:30,460
He's fine. You're not.

357
00:28:31,253 --> 00:28:32,754
You're in big, big trouble.

358
00:28:34,173 --> 00:28:35,174
You...

359
00:28:36,425 --> 00:28:38,384
You have cameras in my house?

360
00:28:38,385 --> 00:28:40,679
You're not a spy, you're a pervert.

361
00:28:40,680 --> 00:28:42,889
No, not a pervert. A spy.

362
00:28:42,890 --> 00:28:45,183
I'm a spy, doing my job.
I'm not a pervert.

363
00:28:45,184 --> 00:28:47,644
That's the bad guys' feed
that we're tapped into.

364
00:28:48,228 --> 00:28:50,626
Well, then, who are these people?

365
00:28:50,627 --> 00:28:53,025
You see that guy right there?

366
00:28:53,692 --> 00:28:55,235
<i>You remember him from the train?</i>

367
00:28:55,236 --> 00:28:56,986
<i>His name's Carlos.</i>

368
00:28:56,987 --> 00:28:58,779
<i>He works for the Division,</i>

369
00:28:58,780 --> 00:29:02,993
<i>the real-life version
of those bad-guy spies in your books.</i>

370
00:29:03,744 --> 00:29:07,039
<i>And the head honcho.
He's called Director Ritter.</i>

371
00:29:08,248 --> 00:29:12,252
Do I need to remind you
what is at stake here?

372
00:29:13,170 --> 00:29:20,093
What would happen if that turncoat
son of a bitch masquerading as an agent

373
00:29:20,094 --> 00:29:22,638
were to recover our master file
before we do?

374
00:29:22,639 --> 00:29:25,557
I'll find her. You have my word.

375
00:29:25,558 --> 00:29:27,016
Deputy Director,

376
00:29:27,017 --> 00:29:30,978
is that like when you gave me your word

377
00:29:30,979 --> 00:29:34,107
Wilde would never get
within a hundred miles from her?

378
00:29:35,817 --> 00:29:38,110
We can still contain this, sir.

379
00:29:38,111 --> 00:29:40,405
I'm overwhelmed with confidence.

380
00:29:41,990 --> 00:29:45,869
<i>No, this doesn't make sense.
Why would the Division care about me?</i>

381
00:29:45,870 --> 00:29:48,664
Because you're
a goddamn fortune teller, Elly.

382
00:29:49,414 --> 00:29:50,582
I mean, come on.

383
00:29:52,000 --> 00:29:55,170
It doesn't take a genius to imagine
a covert intel organization

384
00:29:55,171 --> 00:29:56,838
the world doesn't know about.

385
00:29:56,839 --> 00:29:59,341
It sure as shit does
to predict they'd go rogue.

386
00:30:00,175 --> 00:30:01,260
Yeah.

387
00:30:02,511 --> 00:30:06,431
Somehow, you wrote a story that's
still unfolding as we speak. Book five.

388
00:30:06,432 --> 00:30:08,016
You read book five?

389
00:30:09,518 --> 00:30:10,518
Oh, yeah.

390
00:30:10,519 --> 00:30:11,979
The bad guys too.

391
00:30:13,856 --> 00:30:17,317
The Division has read book five?

392
00:30:17,901 --> 00:30:20,194
The Division doesn't miss
a single keystroke of yours, Elly.

393
00:30:20,195 --> 00:30:23,323
But your new manuscript kicked a hornet's
nest you didn't even know existed.

394
00:30:23,324 --> 00:30:24,866
That's why the Division wants you,

395
00:30:24,867 --> 00:30:28,495
and once they have you,
they're never gonna let you go, or worse.

396
00:30:29,454 --> 00:30:31,456
Much, much worse.

397
00:30:33,417 --> 00:30:34,418
Clementine...

398
00:30:36,712 --> 00:30:38,463
you're my only comfort.

399
00:30:40,465 --> 00:30:44,511
Did you know that Clementine
was my grandfather's?

400
00:30:45,095 --> 00:30:46,095
Yeah.

401
00:30:47,139 --> 00:30:48,724
He named it after his mother.

402
00:30:48,725 --> 00:30:50,017
Oh, boy.

403
00:30:50,851 --> 00:30:53,687
He was a very strict man.

404
00:30:54,813 --> 00:30:56,815
But I always found him reasonable.

405
00:31:02,988 --> 00:31:04,822
And he had a policy.

406
00:31:04,823 --> 00:31:08,035
He would only kill
if it was absolutely necessary...

407
00:31:09,453 --> 00:31:10,913
for food

408
00:31:11,413 --> 00:31:13,916
or to vanquish an enemy

409
00:31:14,791 --> 00:31:18,754
or to eliminate an incompetent imbecile.

410
00:31:19,254 --> 00:31:22,007
Mistakes were made. It won't happen again.

411
00:31:23,383 --> 00:31:24,885
I know it won't.

412
00:31:26,803 --> 00:31:28,931
Of that I'm certain.

413
00:31:33,060 --> 00:31:33,976
This isn't happening.

414
00:31:33,977 --> 00:31:35,979
Yeah, it is. It's definitely happening.

415
00:31:37,648 --> 00:31:40,234
But if you want a way out, if you want
your life back, I can help you.

416
00:31:40,235 --> 00:31:41,692
I'm the good guy here.

417
00:31:41,693 --> 00:31:43,320
But you gotta help me first.

418
00:31:45,322 --> 00:31:47,241
What exactly is it you need me to do?

419
00:31:48,450 --> 00:31:49,868
I'll tell you on the way.

420
00:31:58,961 --> 00:32:00,796
Goddamn, cats!

421
00:32:01,421 --> 00:32:03,089
Had to bring your cat, man.

422
00:32:03,090 --> 00:32:04,757
I thought you said you loved cats.

423
00:32:04,758 --> 00:32:06,759
You have a hankie or a pocket square?

424
00:32:06,760 --> 00:32:08,762
What, do you have allergies or something?

425
00:32:10,180 --> 00:32:11,223
Never mind. It's fine.

426
00:32:12,933 --> 00:32:14,308
You lied.

427
00:32:14,309 --> 00:32:16,853
You lied about liking cats.

428
00:32:16,854 --> 00:32:18,564
- Yeah.
- How am I supposed to trust you now?

429
00:32:18,565 --> 00:32:20,420
I'm a spy. Spies lie.

430
00:32:20,421 --> 00:32:22,307
It's part of the gig.

431
00:32:22,308 --> 00:32:24,397
That and killing people.

432
00:32:24,398 --> 00:32:26,488
That's really reassuring.

433
00:32:28,365 --> 00:32:30,533
Okay, you want truth? Here's truth.

434
00:32:30,534 --> 00:32:33,287
What you wrote in your new manuscript
actually happened.

435
00:32:33,288 --> 00:32:35,789
But it wasn't Argylle, it was me.

436
00:32:36,748 --> 00:32:38,040
I brought in this hacker.

437
00:32:38,041 --> 00:32:42,379
Hired this scumbag called Bakunin
to steal the Division's master file.

438
00:32:44,965 --> 00:32:48,635
Yeah, I've got all the dirt on 'em.
Everyone you asked for.

439
00:32:48,636 --> 00:32:50,637
Ritter, Carlos.

440
00:32:51,388 --> 00:32:55,392
I've got proof of bombings,
election fraud, radioactive poisonings.

441
00:32:55,976 --> 00:32:59,229
I mean, these lot make Darth Vader
look like Mary Poppins.

442
00:33:00,230 --> 00:33:03,859
I've put your precious master file
on a flash drive.

443
00:33:06,028 --> 00:33:07,821
I reckon the Division
will give me a lot more

444
00:33:07,822 --> 00:33:09,573
not to give this silver bullet to you.

445
00:33:10,657 --> 00:33:13,577
So, the price just tripled.

446
00:33:14,912 --> 00:33:16,204
We still got a deal?

447
00:33:16,205 --> 00:33:18,582
<i>Yeah, okay, Bakunin, we got a deal.</i>

448
00:33:18,583 --> 00:33:20,042
Yeah, I thought so.

449
00:33:21,627 --> 00:33:23,002
<i>Spasibo.</i>

450
00:33:23,003 --> 00:33:26,089
The master file was my silver bullet
to bring the Division down,

451
00:33:26,090 --> 00:33:28,008
the proof I was gonna use to expose them.

452
00:33:28,926 --> 00:33:32,429
But when I went to London to meet Bakunin,
scumbag didn't show.

453
00:33:33,096 --> 00:33:36,682
So now the bad guys and I
are racing to find him.

454
00:33:36,683 --> 00:33:41,313
And we both think that
your fantastic imagination is the key.

455
00:33:43,106 --> 00:33:44,232
So where is he now?

456
00:33:44,233 --> 00:33:48,028
No, no, no. You can't expect me
to know the answer to that.

457
00:33:48,029 --> 00:33:49,445
Why not?

458
00:33:49,446 --> 00:33:51,239
Just tell me what happens
in the next chapter.

459
00:33:51,240 --> 00:33:55,702
What you're asking me to do
takes months of research.

460
00:33:55,703 --> 00:33:56,870
Years.

461
00:33:57,454 --> 00:34:01,416
Reading, interviewing,
memorizing maps, getting to know a city.

462
00:34:01,417 --> 00:34:03,627
I've never even been to London before.

463
00:34:03,628 --> 00:34:05,044
Well, great.

464
00:34:05,045 --> 00:34:08,215
Let's start there. Yes.

465
00:34:09,675 --> 00:34:13,427
I don't do planes.
I met you on a train for a reason.

466
00:34:13,428 --> 00:34:16,430
The chances of you dying in a plane crash
are, like, one in 11 million.

467
00:34:16,431 --> 00:34:19,434
Chances if you stay here and let
the Division find you, not so good.

468
00:34:19,435 --> 00:34:21,436
Right now, that plane is your best friend.

469
00:34:22,271 --> 00:34:23,271
What do you say?

470
00:34:23,897 --> 00:34:24,898
I can't do this.

471
00:34:27,275 --> 00:34:29,610
Breathe. Breathe with me.

472
00:34:37,286 --> 00:34:38,328
Delicious.

473
00:34:38,871 --> 00:34:40,706
- More champagne, sir?
- Oh, no, I couldn't.

474
00:34:40,707 --> 00:34:42,416
Okay. Twisted my arm.

475
00:34:43,041 --> 00:34:44,710
How about this plane, huh?

476
00:34:45,293 --> 00:34:46,878
I've never been on a plane before, so...

477
00:34:46,879 --> 00:34:49,630
Well, this is one hell of a way
to pop that cherry.

478
00:34:50,299 --> 00:34:51,425
You know what I mean?

479
00:34:52,092 --> 00:34:55,512
<i>This is your captain speaking.
Please fasten your seat belts for takeoff.</i>

480
00:34:56,263 --> 00:34:58,599
Yeah, like this is gonna help us
if we crash.

481
00:35:01,560 --> 00:35:02,727
You okay?

482
00:35:02,728 --> 00:35:04,896
It's a tapping exercise.

483
00:35:04,897 --> 00:35:07,107
It's meant to bring
my stress response under control.

484
00:35:07,108 --> 00:35:08,609
It's what army rangers do.

485
00:35:09,610 --> 00:35:10,651
Oh, God.

486
00:35:10,652 --> 00:35:12,487
You ever try alcohol?

487
00:35:12,488 --> 00:35:13,947
It helps.

488
00:35:13,948 --> 00:35:15,032
No.

489
00:35:17,117 --> 00:35:18,160
Hey, look at me. Hey!

490
00:35:18,161 --> 00:35:19,535
Look at me.

491
00:35:19,536 --> 00:35:22,038
One of my first Division ops,
I'm in Algeria

492
00:35:22,039 --> 00:35:26,168
cornered in a Sahrawi refugee camp
literally at the base of Mount "Tachat."

493
00:35:27,085 --> 00:35:29,295
No, Tahat.

494
00:35:29,296 --> 00:35:31,298
It's pronounced Tahat.

495
00:35:31,840 --> 00:35:34,551
It's "Tachat." It's a... Isn't it a "cha"?

496
00:35:34,552 --> 00:35:36,261
No, no, no. There's no C. It's Tahat.

497
00:35:36,262 --> 00:35:37,721
It's...

498
00:35:38,514 --> 00:35:40,015
It's just Mount Tahat, okay?

499
00:35:40,016 --> 00:35:41,433
Okay.

500
00:35:42,392 --> 00:35:44,478
Now I start free-scaling this sucker.

501
00:35:44,479 --> 00:35:45,853
I'm no mountain climber,

502
00:35:45,854 --> 00:35:49,525
so I know any minute I'm gonna just, wham,
free fall a few hundred feet per second.

503
00:35:49,526 --> 00:35:52,110
Burst like a water balloon on impact.

504
00:35:52,694 --> 00:35:53,737
So what did I do?

505
00:35:54,821 --> 00:35:58,367
I stopped worrying about
the ten-thousand-foot rock face above me,

506
00:35:58,368 --> 00:36:01,286
and I worked the three-foot space
in front of me.

507
00:36:02,829 --> 00:36:07,501
So, when you feel that fear, remember
to focus on the only thing that's real.

508
00:36:08,252 --> 00:36:09,795
What's right in front of you.

509
00:36:14,967 --> 00:36:15,968
Look at that.

510
00:36:27,479 --> 00:36:28,689
We're flying.

511
00:36:29,231 --> 00:36:30,399
Yeah.

512
00:36:31,900 --> 00:36:33,026
We're flying.

513
00:36:35,195 --> 00:36:36,530
Thank you.

514
00:36:37,573 --> 00:36:38,824
You bet.

515
00:37:01,221 --> 00:37:02,472
Oh, God.

516
00:37:03,390 --> 00:37:04,557
Had to bring the cat.

517
00:37:04,558 --> 00:37:08,082
What did you expect me to do?
Leave him to fend for himself? Come on.

518
00:37:08,083 --> 00:37:11,607
He'd be fine. Cat ladies always die alone.
The cats figure it out.

519
00:37:11,608 --> 00:37:14,818
I am not a cat lady. I'm not.

520
00:37:15,861 --> 00:37:17,863
And what's your problem
with my cat, exactly?

521
00:37:17,864 --> 00:37:19,572
He's really cute. He's cuddly.

522
00:37:19,573 --> 00:37:21,073
- He's loyal. He's kind.
- Please.

523
00:37:21,074 --> 00:37:25,370
You suddenly drop dead, that cat's
chewing your ears off within 48 hours max.

524
00:37:25,371 --> 00:37:28,290
Which, with you around,
gets more likely by the minute.

525
00:37:30,834 --> 00:37:31,835
This is the spot.

526
00:37:32,586 --> 00:37:34,421
The Albert Memorial.

527
00:37:35,422 --> 00:37:36,255
Wow.

528
00:37:36,256 --> 00:37:39,426
I showed up right on time.
Bakunin never called.

529
00:37:41,512 --> 00:37:43,180
The question is, what happened?

530
00:37:43,764 --> 00:37:44,723
It's a good question.

531
00:37:44,724 --> 00:37:45,848
Yeah. Yeah.

532
00:37:45,849 --> 00:37:46,891
Yeah, what happened?

533
00:37:46,892 --> 00:37:48,810
It's not a rhetorical question.

534
00:37:50,312 --> 00:37:51,438
What happened?

535
00:37:52,022 --> 00:37:54,566
I can't just... poof...
come up with the answer.

536
00:37:54,567 --> 00:37:55,525
Sure you can.

537
00:37:55,526 --> 00:38:00,322
End of book five, Argylle was on his way
to meet a hacker in London, right?

538
00:38:00,323 --> 00:38:03,116
So you just write one more chapter
and tell me what happens next.

539
00:38:03,117 --> 00:38:04,367
No.

540
00:38:04,368 --> 00:38:06,662
This is not my process.

541
00:38:07,663 --> 00:38:10,373
Well, we're in a public park
being pursued by assassins

542
00:38:10,374 --> 00:38:13,877
hunting you on behalf of the most
dangerous spy organization on Earth,

543
00:38:14,378 --> 00:38:18,090
so unless you have a better idea,
perhaps you could compromise.

544
00:38:22,761 --> 00:38:24,263
Okay, let's find a seat.

545
00:38:31,687 --> 00:38:33,647
Sir, we've found them.

546
00:38:39,611 --> 00:38:41,779
They're at the Albert Memorial
in Hyde Park.

547
00:38:41,780 --> 00:38:45,409
This is live right now.
One of her fans is live streaming her.

548
00:38:45,410 --> 00:38:48,287
That's definitely her. It's Elly Conway.

549
00:38:53,000 --> 00:38:54,521
- Carlos.
- Yes, sir?

550
00:38:54,522 --> 00:38:56,043
Deploy a local team.

551
00:38:56,044 --> 00:38:59,423
I want all UK assets repositioned
and fixed on them now.

552
00:38:59,424 --> 00:39:01,258
Get me the audio. I wanna hear this.

553
00:39:01,259 --> 00:39:03,260
Digital lip-read activated.

554
00:39:05,345 --> 00:39:06,762
<i>How are we doing there, boss?</i>

555
00:39:06,763 --> 00:39:10,392
<i>Please. Please, just don't rush me.
I've gotta think.</i>

556
00:39:11,518 --> 00:39:13,770
He's getting her
to write the next chapter.

557
00:39:14,688 --> 00:39:17,816
It's not <i>War and Peace,</i> you know?
We just need a chapter.

558
00:39:17,817 --> 00:39:19,067
Maybe a couple of pages.

559
00:39:27,117 --> 00:39:31,580
As Argylle arrived
at the rendezvous point...

560
00:39:34,166 --> 00:39:35,292
he realized...

561
00:39:56,939 --> 00:39:58,481
So, what, is this guy just a no-show?

562
00:39:58,482 --> 00:40:03,111
Why would he give me the phone
not to call? Unless...

563
00:40:04,488 --> 00:40:06,114
The phone is the message.

564
00:40:06,823 --> 00:40:08,242
There. Look.

565
00:40:14,998 --> 00:40:18,794
Why put a $2,200 encryption chip
in a $20 disposable phone?

566
00:40:18,795 --> 00:40:19,962
He's trying to tell us how to...

567
00:40:19,963 --> 00:40:21,338
...find him.

568
00:40:25,551 --> 00:40:26,551
Could I see the phone?

569
00:40:26,552 --> 00:40:28,095
You mean the flip phone? The burner?

570
00:40:28,096 --> 00:40:29,846
Yeah. We need to open it up.

571
00:40:29,847 --> 00:40:34,017
If I'm right, Bakunin could have fitted it
with an encryption CPU.

572
00:40:34,018 --> 00:40:35,393
Sure.

573
00:40:35,394 --> 00:40:36,811
- Where is it?
- Threw it out.

574
00:40:36,812 --> 00:40:42,442
You don't have it? You threw it out?
That was a clue.

575
00:40:42,443 --> 00:40:44,778
It ran out of juice. It's a burner.

576
00:40:44,779 --> 00:40:46,487
What kind of spy are you?

577
00:40:46,488 --> 00:40:49,616
Clearly, I'm not working
with Agent Argylle here.

578
00:40:50,200 --> 00:40:53,828
With this chip, in theory,
could you make end-to-end encrypted calls?

579
00:40:53,829 --> 00:40:56,957
In theory. But the person on the other end
would have to have a matching...

580
00:40:56,958 --> 00:40:59,877
...matching DiSEqC satellite dish.
That's it.

581
00:40:59,878 --> 00:41:02,211
You heard them. DiSEqC database.

582
00:41:02,212 --> 00:41:05,007
He picked the chip to lead us
to his satellite.

583
00:41:05,008 --> 00:41:07,050
We find the satellite, we find Bakunin.

584
00:41:08,468 --> 00:41:09,468
The question is...

585
00:41:09,469 --> 00:41:12,556
How do we find a list
of operational DiSEqC satellites in...

586
00:41:12,557 --> 00:41:13,765
...in the UK?

587
00:41:18,228 --> 00:41:20,500
Watch the master at work.

588
00:41:20,501 --> 00:41:22,774
You know how to do that?

589
00:41:23,483 --> 00:41:25,484
Keira did teach me a thing or two,
you know?

590
00:41:25,485 --> 00:41:27,695
So, I'm just gonna backdoor my way
into the DiSEqC data...

591
00:41:27,696 --> 00:41:32,284
...base. Every satellite they sell
would have to be registered with them.

592
00:41:32,285 --> 00:41:38,332
If we don't crack this before they do,
heads will roll.

593
00:41:39,875 --> 00:41:42,377
Look at this. Metasploit firewall.

594
00:41:42,878 --> 00:41:45,964
- That's a Metasploit f...
- Yeah, I can crack it. Just hold on.

595
00:41:45,965 --> 00:41:48,091
- Well?
- I can crack it. Hold on.

596
00:41:48,092 --> 00:41:49,635
Challenge accepted.

597
00:41:50,135 --> 00:41:51,135
Almost there.

598
00:41:51,720 --> 00:41:53,347
Almost th...

599
00:41:53,348 --> 00:41:54,431
There.

600
00:41:55,557 --> 00:41:57,392
- I'm in.
- I'm in.

601
00:41:57,393 --> 00:41:58,393
I'm in.

602
00:41:59,061 --> 00:42:00,353
Like to see Argylle do that.

603
00:42:00,354 --> 00:42:02,167
I'd like to see you try doing that.

604
00:42:02,168 --> 00:42:03,909
So, what do we have here? How many...

605
00:42:03,910 --> 00:42:05,651
...satellite locations are there?

606
00:42:05,652 --> 00:42:07,402
A lot. That's ninety...

607
00:42:07,403 --> 00:42:09,154
...six to be precise.

608
00:42:09,155 --> 00:42:10,154
Shit.

609
00:42:11,198 --> 00:42:13,158
No, no, no, no, no, no, no.

610
00:42:14,409 --> 00:42:18,872
But he would have picked this location,
the Albert Memorial, for a reason.

611
00:42:28,674 --> 00:42:30,466
- What's the...
- ...closest one to here?

612
00:42:30,467 --> 00:42:32,698
Well, then you're looking
for this puppy right here.

613
00:42:32,699 --> 00:42:34,930
And that... that's the absolute
closest address...

614
00:42:34,931 --> 00:42:36,473
- ...to the Memorial?
- Yes, ma'am.

615
00:42:36,474 --> 00:42:39,476
- Yes, sir.
- Coburg Street.

616
00:42:39,477 --> 00:42:41,019
Coburg Street.

617
00:42:44,565 --> 00:42:47,693
As in Prince Albert Saxe...

618
00:42:47,694 --> 00:42:50,820
...Coburg. I...

619
00:42:50,821 --> 00:42:52,341
- ...think we've found...
- ...our guy.

620
00:42:53,615 --> 00:42:54,825
Let's hope you're right.

621
00:42:56,076 --> 00:42:57,452
Writer's intuition.

622
00:43:08,046 --> 00:43:10,591
No one's home. What should we do?

623
00:43:10,592 --> 00:43:16,346
Well, I am a spy, after all.

624
00:43:22,728 --> 00:43:26,273
All right. Writer's intuition, huh?

625
00:43:37,159 --> 00:43:38,159
Notice anything?

626
00:43:38,160 --> 00:43:41,205
Yeah, Bakunin was loaded.
He wouldn't live in a dump like this.

627
00:43:43,624 --> 00:43:46,919
- Team one, what's your status?
- We're two miles out.

628
00:43:49,129 --> 00:43:53,842
No, it's wallpaper over brick.
Does that seem normal to you?

629
00:43:54,468 --> 00:43:57,429
Whoever lived here had bad taste?
Can we... Let's split.

630
00:43:58,764 --> 00:43:59,931
What are you doing?

631
00:43:59,932 --> 00:44:02,851
Look. There's a line. This is a clue.

632
00:44:06,438 --> 00:44:10,025
- Look at this.
- That's Spackle. That's plaster. Let's go.

633
00:44:10,026 --> 00:44:11,192
This is something.

634
00:44:11,193 --> 00:44:14,947
We got 95 more locations to check.
Come on, let's get outta here.

635
00:44:14,948 --> 00:44:19,117
No. Just wait. Let me figure it out.

636
00:44:19,993 --> 00:44:21,327
I know this is the place.

637
00:44:21,328 --> 00:44:23,789
Okay, you're gonna waste my time,
I'll waste your time.

638
00:44:24,706 --> 00:44:26,750
- You like to dance?
- No.

639
00:44:26,751 --> 00:44:28,418
I do. Yeah!

640
00:44:40,055 --> 00:44:41,660
<i>Team leader, report.</i>

641
00:44:41,661 --> 00:44:43,267
Sir, we're one mile out.

642
00:44:47,271 --> 00:44:48,522
Can you see anything?

643
00:44:54,361 --> 00:44:55,362
Wait a second.

644
00:44:58,866 --> 00:45:03,620
- It's a lockbox. You can pick it.
- Yeah.

645
00:45:03,621 --> 00:45:04,997
- Yeah.
- Great idea.

646
00:45:08,166 --> 00:45:11,253
Will you please give me just,
like, a little bit of warning

647
00:45:11,254 --> 00:45:13,504
- before you start shooting?
- What's wrong?

648
00:45:13,505 --> 00:45:16,967
What happened to all the spy
lock-picking expertise?

649
00:45:16,968 --> 00:45:18,510
That one looked harder.

650
00:45:20,679 --> 00:45:24,308
Hey! All right. Now we're talking.

651
00:45:24,309 --> 00:45:25,392
What's this?

652
00:45:27,311 --> 00:45:28,311
This is a boat key.

653
00:45:28,312 --> 00:45:30,022
How do you know that's a boat key?

654
00:45:30,023 --> 00:45:31,190
I live on a lake.

655
00:45:33,150 --> 00:45:37,404
IP addresses, VPN IDs, drop-sites.
It's all encoded.

656
00:45:39,364 --> 00:45:40,699
This is the anarchist symbol.

657
00:45:40,700 --> 00:45:43,034
It's Bakunin's namesake.

658
00:45:43,035 --> 00:45:45,162
It's after the 19th-century
Russian anarchist.

659
00:45:45,163 --> 00:45:47,956
This is it. This is Bakunin's.

660
00:45:49,166 --> 00:45:51,375
Shit. This is his logbook.

661
00:45:51,376 --> 00:45:55,047
Yeah, and it could lead us
to the master file. Look!

662
00:45:55,048 --> 00:45:56,423
You were right.

663
00:45:57,174 --> 00:45:58,342
You nailed it.

664
00:46:00,302 --> 00:46:03,639
- I figured it out.
- Nice going. You figured it out.

665
00:46:11,313 --> 00:46:12,397
I figured it out.

666
00:46:13,440 --> 00:46:14,983
Can you figure this out?

667
00:46:24,952 --> 00:46:26,411
All right.

668
00:46:36,964 --> 00:46:38,841
We breach on my count.

669
00:46:40,843 --> 00:46:45,180
Three, two, one. Go!

670
00:47:11,373 --> 00:47:14,835
- Room is secure. The target's MIA.
- Shit!

671
00:47:19,631 --> 00:47:21,341
God, I hate that cat.

672
00:47:30,017 --> 00:47:31,018
No, no, no.

673
00:47:37,024 --> 00:47:39,610
Why does this keep happening?

674
00:47:41,695 --> 00:47:43,030
There's a guy!

675
00:48:02,299 --> 00:48:03,926
- Watch this.
- Watch what?

676
00:48:04,760 --> 00:48:05,886
This!

677
00:48:37,292 --> 00:48:38,293
Oh, no.

678
00:49:00,649 --> 00:49:01,858
I'm sorry.

679
00:49:01,859 --> 00:49:04,945
That cat just used up
one of his nine lives. Trust me.

680
00:49:07,656 --> 00:49:10,993
- Cat's a nightmare.
- Yeah, it's not his finest moment.

681
00:49:14,288 --> 00:49:17,791
Actually, feels a lot better.
Feels pretty good.

682
00:49:17,792 --> 00:49:19,751
Satchel, please. Thank you very much.

683
00:49:21,295 --> 00:49:24,214
Okay, these Division dudes,
they come in waves.

684
00:49:24,215 --> 00:49:25,298
There's gonna be more.

685
00:49:25,299 --> 00:49:32,055
So, unless you wanna stick around
for a meet and greet, I suggest we boogie.

686
00:49:32,056 --> 00:49:33,139
Okay.

687
00:49:33,140 --> 00:49:34,682
Here, hold... Wait.

688
00:49:34,683 --> 00:49:36,685
No. Come here. Come here, come on.

689
00:49:36,686 --> 00:49:38,061
Come on. Not that way.

690
00:49:41,148 --> 00:49:42,628
- Hold that. Hold that for me.
- Okay.

691
00:50:00,042 --> 00:50:01,752
- Take it.
- Thank you.

692
00:50:05,380 --> 00:50:07,256
- I'm gonna take 'em out.
- Okay.

693
00:50:07,257 --> 00:50:10,969
And you're gonna
stomp their heads as we pass.

694
00:50:10,970 --> 00:50:12,596
- Yeah.
- Make sure they're 86'd.

695
00:50:12,597 --> 00:50:13,596
Got it?

696
00:50:15,807 --> 00:50:17,600
I can't stomp on their heads!

697
00:50:17,601 --> 00:50:20,687
Course you can.
The human skull is shockingly brittle.

698
00:50:20,688 --> 00:50:22,063
What?

699
00:50:22,064 --> 00:50:25,776
It's just like crushing an egg.
Or you ever hit a melon with a hammer?

700
00:50:25,777 --> 00:50:29,154
It's like... You just lift up
your leg and crush.

701
00:50:29,738 --> 00:50:31,197
Like that, right?

702
00:50:31,198 --> 00:50:34,660
No, no. It's great. It's fun.
Like the twist. You ever do the twist?

703
00:50:35,202 --> 00:50:40,749
It's like doing the twist. One, two, three
and crush that head. One, two, three.

704
00:50:40,750 --> 00:50:43,167
I don't dance. I don't crush skulls.

705
00:50:43,168 --> 00:50:45,629
Well, then this should be a fun
new experience for you.

706
00:50:45,630 --> 00:50:47,714
Three, two, one.

707
00:50:53,095 --> 00:50:54,638
Let's go.

708
00:51:05,858 --> 00:51:09,486
Okay. You can do this. Twist and crush.

709
00:51:10,487 --> 00:51:13,782
Twist and crush.

710
00:51:17,035 --> 00:51:17,869
Okay.

711
00:51:17,870 --> 00:51:19,454
Twist and...

712
00:51:21,748 --> 00:51:22,749
And...

713
00:51:24,668 --> 00:51:27,004
I can't do this. I can't do this.

714
00:51:27,005 --> 00:51:29,173
Elly, what's happening?

715
00:51:34,511 --> 00:51:38,432
Elly! What happened to all the crushing?

716
00:51:39,516 --> 00:51:40,601
What happened?

717
00:51:42,144 --> 00:51:46,148
I did my job. You didn't do your job.

718
00:51:46,149 --> 00:51:47,607
Yes, right. No.

719
00:51:47,608 --> 00:51:51,590
- So, I wanted to, I did. It just...
- Yeah.

720
00:51:51,591 --> 00:51:55,574
It didn't really seem necessary. You know?

721
00:51:58,452 --> 00:51:59,494
You were saying?

722
00:52:01,288 --> 00:52:02,664
My bad.

723
00:52:04,333 --> 00:52:06,543
Oh, no. There's more of them?

724
00:52:11,757 --> 00:52:13,842
{\an8}Where you going? Where you going?

725
00:52:28,815 --> 00:52:29,900
That was convenient.

726
00:52:32,945 --> 00:52:33,987
Okay.

727
00:52:38,867 --> 00:52:41,619
All right, wait a second.
Aidan, Aidan, that bar.

728
00:52:41,620 --> 00:52:47,125
This boat. The boat key. This is Bakunin.
This is Bakunin's escape plan.

729
00:52:47,626 --> 00:52:51,713
He must have left a rope
or a ladder or something to get down.

730
00:52:51,714 --> 00:52:53,006
No, we're gonna jump.

731
00:52:53,632 --> 00:52:55,509
- What?
- We're gonna jump.

732
00:52:56,134 --> 00:52:56,968
No, no, no.

733
00:52:56,969 --> 00:52:58,219
We're three stories up.

734
00:52:58,220 --> 00:53:00,597
You were right.
Bakunin thought this whole thing through.

735
00:53:00,598 --> 00:53:03,391
- Underneath that tarp is a crash mat.
- No.

736
00:53:03,392 --> 00:53:06,228
- Guaranteed, I'm telling you.
- What if you are wrong?

737
00:53:06,229 --> 00:53:09,439
Look, trust me.
Look where I've gotten you so far.

738
00:53:09,440 --> 00:53:11,900
Yeah, cornered on a roof,
about to be killed.

739
00:53:11,901 --> 00:53:13,401
- Okay, fair point.
- Oh, my God.

740
00:53:13,402 --> 00:53:16,572
Let me ask you something.
You trust Alfie, right?

741
00:53:17,155 --> 00:53:18,156
Of course.

742
00:53:38,510 --> 00:53:39,594
Thank God.

743
00:53:39,595 --> 00:53:41,596
Holy shit. It worked.

744
00:53:41,597 --> 00:53:44,141
- Thank God. Oh, my God. No.
- We're gonna jump.

745
00:53:44,142 --> 00:53:45,976
- Arms out, landing on our back.
- No.

746
00:53:45,977 --> 00:53:47,811
- It's gonna... Like a trust fall.
- No.

747
00:53:47,812 --> 00:53:49,312
- You ever do a trust fall?
- No.

748
00:53:49,313 --> 00:53:50,814
- It's gonna be great.
- Oh, God.

749
00:53:50,815 --> 00:53:51,939
Alfie's all on his own.

750
00:53:51,940 --> 00:53:54,484
- We gotta get down there.
- Oh, God. Oh, my God.

751
00:53:54,485 --> 00:53:56,612
Look at him, he landed like a ninja.

752
00:53:56,613 --> 00:53:58,738
- He's totally fine.
- Okay.

753
00:53:58,739 --> 00:54:00,741
- Ready? On the count of three.
- Oh, my God.

754
00:54:00,742 --> 00:54:02,951
One, two,

755
00:54:03,577 --> 00:54:10,292
- three!
- Alfie!

756
00:54:22,471 --> 00:54:24,931
- Alfie, thank God.
- Come on, we're sitting ducks. Let's go.

757
00:54:24,932 --> 00:54:28,101
- Come on. Let's go. You wanna get shot?
- You're my sweet little baby.

758
00:54:44,243 --> 00:54:45,702
<i>They got away, sir.</i>

759
00:54:54,545 --> 00:54:56,546
I'm so sorry, Mr. Director.

760
00:54:56,547 --> 00:55:01,468
Regret for time wasted
is wasting more time.

761
00:55:02,511 --> 00:55:06,390
Fuel up the jet.
We're taking a little trip to Europe.

762
00:55:17,526 --> 00:55:19,152
When I catch you, Bakunin.

763
00:55:20,153 --> 00:55:22,698
Clever, clever, clever man.

764
00:55:33,667 --> 00:55:34,835
Oh, God, no.

765
00:55:37,004 --> 00:55:38,337
Leave me alone.

766
00:55:38,338 --> 00:55:41,091
Finally, a little acknowledgment.

767
00:55:44,136 --> 00:55:47,431
Look who wants to make friends.
You wanna be friends?

768
00:55:48,640 --> 00:55:50,601
Why do you keep pretending I'm not here?

769
00:55:51,185 --> 00:55:53,645
Because you're not real.

770
00:55:54,229 --> 00:55:55,980
Then why are you talking to me?

771
00:55:55,981 --> 00:55:58,400
No, that's the problem.
You're just a hallucination.

772
00:55:58,401 --> 00:56:00,067
You're there because of my stress
and anxiety

773
00:56:00,068 --> 00:56:02,779
triggering a visual coping mechanism
or something.

774
00:56:02,780 --> 00:56:04,948
You're just a character I made up.

775
00:56:05,991 --> 00:56:07,241
Am I?

776
00:56:07,242 --> 00:56:11,079
Yeah, you're a little pain in the ass.
Get outta here.

777
00:56:11,080 --> 00:56:12,289
Go away.

778
00:56:13,373 --> 00:56:14,665
Get outta here.

779
00:56:14,666 --> 00:56:17,711
You are the author.
Your word is my command.

780
00:56:33,185 --> 00:56:34,228
God...

781
00:56:34,811 --> 00:56:36,021
Get outta here.

782
00:56:37,189 --> 00:56:38,357
Cat scratched me.

783
00:56:40,150 --> 00:56:41,360
I wonder why.

784
00:56:42,361 --> 00:56:46,865
Our boy used a symmetric-key algorithm
to encrypt it.

785
00:56:46,866 --> 00:56:48,407
Feistel construction?

786
00:56:48,408 --> 00:56:50,786
Lai-Massey scheme.
Straight out of book one.

787
00:56:52,579 --> 00:56:55,164
You actually do know your <i>Argylle.</i>

788
00:56:55,165 --> 00:56:58,210
Yeah, that wasn't bullshit on the train.
I'm a loyal reader.

789
00:56:58,794 --> 00:57:00,963
You're one hell of a writer, Elly Conway.

790
00:57:00,964 --> 00:57:02,046
Okay.

791
00:57:02,047 --> 00:57:04,007
You're not a half-bad spy either.

792
00:57:05,884 --> 00:57:06,884
Yeah.

793
00:57:08,929 --> 00:57:09,930
Well, thank you.

794
00:57:11,557 --> 00:57:14,268
The shower's all yours.

795
00:57:17,688 --> 00:57:19,189
You trying to tell me something?

796
00:57:19,690 --> 00:57:25,070
Although, I sh... Probably should do that.
Yeah, okay. I can take a hint.

797
00:57:47,050 --> 00:57:48,969
Whoa, whoa, whoa. Leave him alone, buddy.

798
00:57:49,761 --> 00:57:52,764
Leave him alone. Come here.
Come here, sweetheart.

799
00:57:57,895 --> 00:58:03,400
Hey. Yeah. Yeah, I got her.
I don't know, some fleabag motel.

800
00:58:04,943 --> 00:58:06,820
She doesn't suspect a goddamn thing.

801
00:58:07,905 --> 00:58:10,115
No. Look, she's driving me nuts.

802
00:58:11,200 --> 00:58:14,036
Elly Conway needs a bullet in her head.

803
00:58:17,789 --> 00:58:20,875
No, listen. I bring her to you,

804
00:58:20,876 --> 00:58:24,922
<i>and then we end it. Okay?
I'm done with this shit.</i>

805
00:58:26,673 --> 00:58:30,761
Yeah. No, no. That's it. That's it.

806
00:58:56,578 --> 00:58:57,578
Hey.

807
00:58:57,579 --> 00:58:59,665
What are you doing here again, Leonard?

808
00:58:59,666 --> 00:59:01,123
How much sugar can one man need?

809
00:59:01,124 --> 00:59:04,502
- I don't get it.
- No, no. I'm not here for sugar.

810
00:59:04,503 --> 00:59:08,382
It's your daughter.
Calling collect from London. It's Elly.

811
00:59:10,217 --> 00:59:13,553
- Hello.
- Mom. Mom, hi.

812
00:59:13,554 --> 00:59:16,557
Elly, oh, baby. We were worried sick
when you didn't show up.

813
00:59:16,558 --> 00:59:19,058
<i>What are you doing in London?</i>

814
00:59:19,059 --> 00:59:21,186
Leonard, I'm trying to speak
with my daughter.

815
00:59:21,187 --> 00:59:22,646
Can we have some privacy, please?

816
00:59:22,647 --> 00:59:24,272
But it's my phone.

817
00:59:24,273 --> 00:59:27,484
Like it was my sugar.
Did I pester you for it back?

818
00:59:27,985 --> 00:59:29,319
Go home, Leonard.

819
00:59:30,404 --> 00:59:33,657
Elly, wait. You got on an airplane?

820
00:59:33,658 --> 00:59:35,491
<i>That is great.</i>

821
00:59:35,492 --> 00:59:38,120
Yeah. Yeah, well,
not as great as it sounds.

822
00:59:39,454 --> 00:59:41,415
I'm in some really big trouble, Mom.

823
00:59:41,915 --> 00:59:43,937
Trouble? What kind of trouble?

824
00:59:43,938 --> 00:59:45,961
<i>It's complicated...</i>

825
00:59:46,587 --> 00:59:49,923
- I can't say, not on an open line.
<i>- Open line?</i>

826
00:59:50,924 --> 00:59:53,844
So now you're trying to give me
a full-blown anxiety attack.

827
00:59:53,845 --> 00:59:55,721
That's it. Come home, Elizabeth.

828
00:59:55,722 --> 00:59:57,598
No. No, I can't.

829
00:59:58,307 --> 01:00:00,558
I don't have any money,
I can't use my credit cards,

830
01:00:00,559 --> 01:00:06,398
I have no passport.
I just didn't know who else to call, okay?

831
01:00:07,065 --> 01:00:08,482
<i>Well, then we'll come to you, dear.</i>

832
01:00:08,483 --> 01:00:12,905
Barry! Book us flights to London! England!

833
01:00:14,406 --> 01:00:16,325
Do you remember the hotel
that I put you and Dad up

834
01:00:16,326 --> 01:00:18,139
for your 30th anniversary?

835
01:00:18,140 --> 01:00:19,952
Like I'd forget. It's the...

836
01:00:19,953 --> 01:00:24,290
<i>Don't say it out loud.
But book the same suite there.</i>

837
01:00:24,291 --> 01:00:28,629
<i>If anyone asks,
say it's a business trip for Dad.</i>

838
01:00:28,630 --> 01:00:30,631
<i>One of his dental conferences.</i>

839
01:00:31,131 --> 01:00:32,924
Elly. Oh, my God.

840
01:00:32,925 --> 01:00:36,177
Elly, are you okay? Are you hurt?

841
01:00:36,178 --> 01:00:38,180
- Yeah... No. I'm fine, I swear.
- Are you sure?

842
01:00:38,181 --> 01:00:39,973
- Yeah.
- Okay, then give me Alfie.

843
01:00:40,807 --> 01:00:43,477
You must be starving, dear.
I ordered all your favorites.

844
01:00:44,102 --> 01:00:47,439
- Thank God. I'm so thirsty.
- And you, Alfie.

845
01:00:49,399 --> 01:00:51,401
Look, I didn't forget you either.

846
01:00:52,611 --> 01:00:56,448
Okay, now, is this all a tax thing?
Because we assumed it was taxes.

847
01:00:56,449 --> 01:00:59,660
No, Mom. It's not a tax thing.

848
01:01:00,327 --> 01:01:03,038
Listen, were you guys followed?

849
01:01:04,081 --> 01:01:05,082
Followed?

850
01:01:07,000 --> 01:01:09,503
Who on earth would want
to follow us? Dear.

851
01:01:09,504 --> 01:01:12,631
I can explain, or try to. Where's Dad?

852
01:01:12,632 --> 01:01:13,965
Down the hall, getting ice.

853
01:01:13,966 --> 01:01:16,760
This whole cloak-and-dagger business,
dear, it's scaring me. Okay?

854
01:01:16,761 --> 01:01:18,095
Now, I just wanna know...

855
01:01:19,388 --> 01:01:21,014
- Don't open the door.
- It's your father.

856
01:01:21,015 --> 01:01:22,933
No. Wait, Mom! Mom!

857
01:01:30,983 --> 01:01:32,734
- Elly.
- Dad.

858
01:01:34,903 --> 01:01:35,903
This damn hotel.

859
01:01:35,904 --> 01:01:38,740
They make you call room service for ice,
can you believe it?

860
01:01:38,741 --> 01:01:40,408
Come here, Ells Bells.

861
01:01:40,409 --> 01:01:42,076
Oh, Dad. I'm so sorry

862
01:01:42,077 --> 01:01:43,891
I dragged you and Mom into this.

863
01:01:43,892 --> 01:01:45,706
I didn't have anywhere else to turn.

864
01:01:45,707 --> 01:01:47,456
Don't apologize. It's what...

865
01:01:47,457 --> 01:01:50,919
It's what parents are for,
no matter how old you get.

866
01:01:51,503 --> 01:01:53,672
Oh, my God, you're trembling, hon.

867
01:01:53,673 --> 01:01:55,465
Sit down. Come on, sit down.

868
01:02:09,146 --> 01:02:14,401
It's all going to be just fine.

869
01:02:19,406 --> 01:02:21,032
And what do we always say?

870
01:02:21,033 --> 01:02:25,329
- "This too shall"... Well? Yeah.
- "This too shall pass." No, I know.

871
01:02:25,330 --> 01:02:29,458
But I sort of think this one
might not pass as...

872
01:02:30,709 --> 01:02:31,710
easily.

873
01:02:33,003 --> 01:02:33,836
Okay.

874
01:02:33,837 --> 01:02:38,342
So, something I wrote in my new book,
something I made up,

875
01:02:38,343 --> 01:02:40,364
got too close to something very real.

876
01:02:40,365 --> 01:02:42,386
And because of it, a rogue spy agency...

877
01:02:42,387 --> 01:02:46,600
A real Directorate suddenly thought I
could help them recover this digital file

878
01:02:46,601 --> 01:02:49,269
they'd been searching for,
and so they came after me.

879
01:02:50,437 --> 01:02:53,064
Well... how did you get away, dear?

880
01:02:53,065 --> 01:02:55,567
Oh, well, another spy saved me.

881
01:02:55,568 --> 01:02:58,069
He promised he could protect me

882
01:02:58,070 --> 01:03:00,780
if I helped him track down
that same file first.

883
01:03:00,781 --> 01:03:04,868
He convinced me he was the good guy
until I found out he was not.

884
01:03:04,869 --> 01:03:08,789
So, I swiped the only lead we had
on this file and...

885
01:03:08,790 --> 01:03:11,708
It's like a hacker's logbook or something.

886
01:03:11,709 --> 01:03:13,502
And came here and...

887
01:03:14,044 --> 01:03:15,254
Well, I just...

888
01:03:16,171 --> 01:03:19,299
I just don't know who to trust.

889
01:03:20,133 --> 01:03:22,636
So, now you're experimenting
with drugs, dear?

890
01:03:22,637 --> 01:03:23,699
- Ruth!
- Mom!

891
01:03:23,700 --> 01:03:24,762
- What?
- No!

892
01:03:24,763 --> 01:03:27,307
- Look at her eyes. Look at the...
- That's not what's happening.

893
01:03:27,308 --> 01:03:31,103
Elly. This logbook, where is it?

894
01:03:31,104 --> 01:03:32,478
Did you bring it?

895
01:03:32,479 --> 01:03:35,858
Oh, yeah. It's over there.
It's in my cat pack.

896
01:03:35,859 --> 01:03:36,858
Okay.

897
01:03:48,120 --> 01:03:50,204
You have to go to the police. Or the FBI.

898
01:03:50,205 --> 01:03:54,229
No, Mom, you don't understand.
These people, they have eyes everywhere.

899
01:03:54,230 --> 01:03:58,255
Well, we can't just do nothing.
No, you have to take it to the press.

900
01:03:58,256 --> 01:04:00,423
That's what you do.
Take it to Anderson Cooper.

901
01:04:00,424 --> 01:04:02,843
Someone like that, they can...
They... I don't know...

902
01:04:02,844 --> 01:04:05,324
Barry, what do you think? Barry!

903
01:04:05,325 --> 01:04:07,806
- God.
- Pay attention, dear.

904
01:04:09,224 --> 01:04:10,267
What do you think?

905
01:04:11,018 --> 01:04:11,851
I'm just...

906
01:04:11,852 --> 01:04:15,606
I'm just happy
that you made it here safe and sound,

907
01:04:15,607 --> 01:04:18,463
and that psychopath didn't hurt you.

908
01:04:18,464 --> 01:04:21,319
God forbid something happened to you,

909
01:04:21,320 --> 01:04:23,614
I don't know
what your mother and I would do.

910
01:04:24,781 --> 01:04:26,658
- I think you'd manage just fine.
- What's happening?

911
01:04:26,659 --> 01:04:29,244
Oh, God. Mom, quick, get behind me.

912
01:04:29,245 --> 01:04:30,411
Don't kill us, please.

913
01:04:30,412 --> 01:04:32,748
I'll get you money. I'll get... No.

914
01:04:33,790 --> 01:04:35,124
I... You have me mistaken

915
01:04:35,125 --> 01:04:36,542
- for someone else. I'm a dentist.
- Shut up.

916
01:04:36,543 --> 01:04:39,046
- Aidan, don't do this.
- It's not what it looks like, Elly.

917
01:04:39,047 --> 01:04:42,049
- Let her go.
- This is all my fault. Oh, God. Dad.

918
01:04:42,050 --> 01:04:44,217
- You gotta trust me, Elly.
- Trust you?

919
01:04:44,218 --> 01:04:48,055
You said you wanted
to put a bullet in my head. I heard you!

920
01:04:48,056 --> 01:04:50,807
You take things way too literally.

921
01:04:50,808 --> 01:04:51,891
Oh, God.

922
01:04:51,892 --> 01:04:54,853
But I would love to put
a bullet in his head, I mean it.

923
01:04:54,854 --> 01:04:55,938
Enough.

924
01:04:56,939 --> 01:05:00,234
You kill me, the Division will never
stop hunting you. Never.

925
01:05:02,277 --> 01:05:03,278
Dad?

926
01:05:04,696 --> 01:05:05,697
What?

927
01:05:06,573 --> 01:05:08,951
He's not your dad. Don't you see?

928
01:05:14,581 --> 01:05:16,478
- And she's not your...
- Shut up, Wilde.

929
01:05:16,479 --> 01:05:18,377
Don't think I won't enjoy killing her.

930
01:05:31,265 --> 01:05:32,266
Mom?

931
01:05:38,856 --> 01:05:40,857
- Let's go.
- That's Dad and Mom.

932
01:05:40,858 --> 01:05:43,944
Hey. Just look at me.
Hey, you gotta trust me.

933
01:05:43,945 --> 01:05:45,946
You just shot my mother!

934
01:05:45,947 --> 01:05:47,947
That's not your mother.

935
01:05:47,948 --> 01:05:50,324
That woman just
tried to blow your brains out.

936
01:05:50,325 --> 01:05:54,872
Who's the only person who hasn't tried
to kill you in the last 72 hours?

937
01:05:55,998 --> 01:05:57,833
Intentionally? Let's go.

938
01:05:57,834 --> 01:05:59,835
Come on! Let's go!

939
01:06:03,505 --> 01:06:05,027
Get in the car! Let's go!

940
01:06:05,028 --> 01:06:06,998
- What about Alfie?
- Alfie?

941
01:06:06,999 --> 01:06:08,969
- I forgot Alfie.
- The cat?

942
01:06:09,761 --> 01:06:11,596
I can't leave him.
I have to go back. I have to.

943
01:06:11,597 --> 01:06:15,809
- You're kidding me.
- He is the only family I have. Please.

944
01:06:15,810 --> 01:06:17,727
You wanna go up there
and die with the cat?

945
01:06:17,728 --> 01:06:20,248
Or do you wanna come with me
and hear the truth? It's your call.

946
01:06:20,981 --> 01:06:25,194
But there's more bad guys coming, Elly.
Make the call.

947
01:07:10,030 --> 01:07:11,448
What's wrong? You okay?

948
01:07:12,574 --> 01:07:13,784
Am I okay?

949
01:07:15,202 --> 01:07:17,704
- Oh, boy.
- You're asking if I'm okay?

950
01:07:19,122 --> 01:07:21,666
My parents just tried to kill me.

951
01:07:21,667 --> 01:07:26,004
My mom, who,
by the way, is suddenly British,

952
01:07:26,964 --> 01:07:28,715
put a gun to my head.

953
01:07:28,716 --> 01:07:30,466
I have nobody to trust.

954
01:07:30,467 --> 01:07:33,719
And Alfie is with these monsters.

955
01:07:33,720 --> 01:07:36,890
They have my Alfie and I'm never
gonna see him again, am I?

956
01:07:36,891 --> 01:07:39,475
I'm never gonna see Alfie again.

957
01:07:39,476 --> 01:07:43,897
So, I don't know.
I don't know, Aidan, you tell me.

958
01:07:44,606 --> 01:07:49,152
You tell me, do you think I'm...
Do you think I'm okay?

959
01:07:50,070 --> 01:07:52,489
Okay, maybe that was a dumb question.

960
01:07:55,701 --> 01:07:57,578
I can tell you one thing
you're wrong about.

961
01:07:58,704 --> 01:08:00,747
You do have someone you can trust.

962
01:08:04,001 --> 01:08:07,713
And trust me, you need some rest, kid.

963
01:08:10,340 --> 01:08:11,758
I'm not tired.

964
01:08:13,260 --> 01:08:14,636
Trust me, you are.

965
01:08:20,975 --> 01:08:26,899
The greater the spy, the bigger the lie.
Everything is going to be okay.

966
01:09:13,111 --> 01:09:14,571
Morning, sunshine.

967
01:09:15,738 --> 01:09:16,907
Where are we?

968
01:09:18,033 --> 01:09:21,578
<i>Olá,</i> France. I mean, <i>buongiorno, France.</i>

969
01:09:22,162 --> 01:09:24,664
It's <i>bonjour.</i>

970
01:09:24,665 --> 01:09:25,749
That's what I said.

971
01:09:28,377 --> 01:09:29,419
You like France?

972
01:09:29,920 --> 01:09:32,464
Tell you what, French people,
they give me the crêpes.

973
01:09:33,423 --> 01:09:35,759
Get it? Crêpes?

974
01:09:38,428 --> 01:09:41,265
I have more where they came from,
let me tell you.

975
01:09:52,401 --> 01:09:53,402
Wow.

976
01:09:59,408 --> 01:10:04,538
Well, well. The prodigal spy returns.

977
01:10:09,459 --> 01:10:10,460
That it?

978
01:10:12,588 --> 01:10:13,589
Good man.

979
01:10:14,715 --> 01:10:17,426
Elly, this is Alfie.

980
01:10:18,635 --> 01:10:19,635
Alfie?

981
01:10:20,721 --> 01:10:22,431
Her cat... She named her cat Alfie.

982
01:10:23,473 --> 01:10:24,641
It's a perfect name.

983
01:10:27,102 --> 01:10:28,645
For a very cool cat.

984
01:10:32,816 --> 01:10:34,026
Alfie.

985
01:10:35,444 --> 01:10:37,696
- As in Alfred Solomon?
- Yeah.

986
01:10:38,363 --> 01:10:42,576
The former Deputy Director of CIA,
Alfred Solomon?

987
01:10:46,705 --> 01:10:49,750
No more tears. I promise.

988
01:10:50,709 --> 01:10:51,710
Thank you.

989
01:10:52,294 --> 01:10:54,171
Would you like to go for a walk?

990
01:10:55,797 --> 01:10:56,798
Sure.

991
01:11:09,353 --> 01:11:10,354
You a wine drinker?

992
01:11:10,938 --> 01:11:11,939
Yeah, sometimes.

993
01:11:17,945 --> 01:11:21,740
Pinot noir.
One of the oldest grapes there is.

994
01:11:22,533 --> 01:11:27,162
Been around since the Roman Empire.
Grown all over the world.

995
01:11:27,788 --> 01:11:31,333
But you know why the wine we make
tastes so distinctly different

996
01:11:31,334 --> 01:11:35,838
from a pinot made in,
say, Napa or Tuscany?

997
01:11:35,839 --> 01:11:37,506
- Mm-mm.
- Same grape.

998
01:11:38,131 --> 01:11:40,092
The difference is where it's been.

999
01:11:40,592 --> 01:11:44,533
A summer heat wave gets you
a more exotic, tropical flavor.

1000
01:11:44,534 --> 01:11:48,475
High elevation gives you a...
an acidic varietal and so on.

1001
01:11:49,059 --> 01:11:54,648
They're products of their environment.
The <i>terroir,</i> as the French call it.

1002
01:11:56,400 --> 01:12:00,404
Can't know what a grape is
till you know what it's been through.

1003
01:12:13,000 --> 01:12:16,753
This is how the ancients
fermented their wine.

1004
01:12:17,546 --> 01:12:21,528
A technique forgotten by history
until thousands of years later,

1005
01:12:21,529 --> 01:12:25,512
when a French farmer stumbled upon
the ruins of vats like these

1006
01:12:26,221 --> 01:12:28,014
buried on his property.

1007
01:12:28,015 --> 01:12:31,685
<i>Et voilà.</i> What was lost was now found.

1008
01:12:32,519 --> 01:12:35,355
That's the thing about the past,
it's persistent.

1009
01:12:35,356 --> 01:12:37,982
It can be buried but still down there,

1010
01:12:37,983 --> 01:12:41,987
waiting for the right person
to come along and dig it up.

1011
01:12:48,076 --> 01:12:49,077
Come in.

1012
01:12:52,748 --> 01:12:55,000
What is all this?

1013
01:12:57,211 --> 01:12:58,378
Why...

1014
01:13:00,881 --> 01:13:01,881
Why are we here?

1015
01:13:01,882 --> 01:13:03,926
Because, Elly Conway,

1016
01:13:04,676 --> 01:13:09,723
it's time for you
to meet the real Agent Argylle.

1017
01:13:11,016 --> 01:13:15,145
Those books you write?
Aidan told you they were predictions.

1018
01:13:16,355 --> 01:13:17,647
Well, they're not.

1019
01:13:17,648 --> 01:13:23,237
They're memories of who you truly are.

1020
01:13:30,244 --> 01:13:34,790
Welcome back, Agent R. Kylle.

1021
01:13:40,879 --> 01:13:42,214
This is BS.

1022
01:13:51,223 --> 01:13:54,684
BS! Your friend? Looney tunes!

1023
01:13:54,685 --> 01:14:00,858
Do you hear me?
Looney tunes! I am a writer!

1024
01:14:00,859 --> 01:14:03,402
Nothing more, nothing less.

1025
01:14:03,944 --> 01:14:08,240
Regardless of whatever
deepfake nonsense he just showed me.

1026
01:14:08,241 --> 01:14:10,366
Oh, for the love of baby Jesus!

1027
01:14:10,367 --> 01:14:12,870
I can't even believe
what's happening to me!

1028
01:14:12,871 --> 01:14:14,245
Stop whining!

1029
01:14:14,246 --> 01:14:19,334
Your name is Rachel Kylle
and you don't whine about anything.

1030
01:14:19,335 --> 01:14:21,210
You're calling this whining?

1031
01:14:21,211 --> 01:14:23,921
You think spy novels are cheesy crap!

1032
01:14:23,922 --> 01:14:28,468
You don't even like cats.
You're a dog person.

1033
01:14:28,469 --> 01:14:30,345
I am not!

1034
01:14:31,889 --> 01:14:34,307
I am Elly. Elly Conway.

1035
01:14:34,308 --> 01:14:36,727
Well, I miss Rachel.

1036
01:14:37,227 --> 01:14:40,898
I'm sorry. You clearly miss somebody
who is not me, okay?

1037
01:14:42,482 --> 01:14:47,779
Okay, fine. You know what?
I never wanna see Elly Conway ever again.

1038
01:14:47,780 --> 01:14:50,699
Car is all yours. Au revoir, Elly.

1039
01:14:50,700 --> 01:14:53,076
Great. Au revoir.

1040
01:14:59,291 --> 01:15:00,292
- What?
- Yeah.

1041
01:15:01,793 --> 01:15:03,504
Let's go. How fast are you?

1042
01:15:24,942 --> 01:15:26,068
Hi, Rachel.

1043
01:15:29,738 --> 01:15:31,031
I wanna know everything.

1044
01:15:34,868 --> 01:15:38,664
So, we meet again, Lai-Massey.

1045
01:15:38,665 --> 01:15:40,415
My old foe.

1046
01:15:44,378 --> 01:15:47,422
What is taking so goddamn long?

1047
01:15:48,006 --> 01:15:52,761
I put myself out there in the field
to capture these images.

1048
01:15:52,762 --> 01:15:56,389
There are my results. Where's yours?

1049
01:15:56,390 --> 01:16:00,831
Decrypting a Lai-Massey scheme
takes time, Mr. Director.

1050
01:16:00,832 --> 01:16:05,274
No, no, no. But there is no time.
Everything hinges on this.

1051
01:16:09,945 --> 01:16:11,654
Why all the lies?

1052
01:16:11,655 --> 01:16:14,323
I mean, why didn't you just
come out and tell me?

1053
01:16:14,324 --> 01:16:18,307
We had to let your memories come back
in their own time, naturally.

1054
01:16:18,308 --> 01:16:22,291
Otherwise, you could lose everything
that's buried in there for good.

1055
01:16:24,376 --> 01:16:26,628
What happened to me?

1056
01:16:28,714 --> 01:16:29,881
Okay.

1057
01:16:29,882 --> 01:16:31,090
Last time I saw you

1058
01:16:31,091 --> 01:16:35,429
was the morning you left to rendezvous
with Bakunin at the Albert Memorial.

1059
01:16:37,181 --> 01:16:40,017
<i>It wasn't me who went there, it was you.</i>

1060
01:16:41,977 --> 01:16:43,437
And you never came back.

1061
01:16:45,147 --> 01:16:49,359
We still don't know what went wrong,
how things went south that day.

1062
01:16:49,360 --> 01:16:53,822
We just know that you turned up
in a local ER in a coma.

1063
01:16:53,823 --> 01:16:57,326
A Jane Doe,
found on the banks of the Thames.

1064
01:16:58,577 --> 01:17:00,412
Which is where the Division found you.

1065
01:17:01,121 --> 01:17:03,080
<i>By the time I tracked you down,</i>

1066
01:17:03,081 --> 01:17:05,709
<i>they'd already moved you
to a hospital in the States.</i>

1067
01:17:10,297 --> 01:17:13,467
<i>Rachel, open your eyes.</i>

1068
01:17:14,927 --> 01:17:15,928
<i>There you go.</i>

1069
01:17:18,096 --> 01:17:19,556
<i>Do you remember me?</i>

1070
01:17:21,433 --> 01:17:23,727
Do you know who you are?

1071
01:17:25,354 --> 01:17:27,356
You weren't Rachel anymore.

1072
01:17:28,273 --> 01:17:30,233
You were a blank slate.

1073
01:17:30,234 --> 01:17:32,194
Couldn't remember a thing.

1074
01:17:32,986 --> 01:17:36,365
So the Division
tried a different approach.

1075
01:17:37,491 --> 01:17:40,827
One day, a woman I knew
as Dr. Margaret Vogler,

1076
01:17:40,828 --> 01:17:43,205
Chief of Psyops for the Division,

1077
01:17:43,997 --> 01:17:45,040
<i>walked in with Ritter.</i>

1078
01:17:47,793 --> 01:17:50,379
We're your parents.

1079
01:17:50,380 --> 01:17:51,505
Your family.

1080
01:17:52,881 --> 01:17:54,966
- You are Elly.
- Conway.

1081
01:17:54,967 --> 01:17:59,179
A small-town waitress
who survived a terrible skating accident.

1082
01:17:59,180 --> 01:18:03,392
We brought in a few things
so that you can remember who you are.

1083
01:18:04,351 --> 01:18:06,103
They laid it on real thick.

1084
01:18:09,857 --> 01:18:12,400
Look at this, your music box.

1085
01:18:12,401 --> 01:18:14,986
<i>Brought you mementos handpicked by Vogler.</i>

1086
01:18:14,987 --> 01:18:20,868
Visual triggers to remind you of the life
they wanted you to believe you'd led.

1087
01:18:21,451 --> 01:18:23,537
Ice-skating award. That's right.

1088
01:18:24,162 --> 01:18:26,330
And this.

1089
01:18:26,331 --> 01:18:28,375
<i>- Lights, please, dear.
- Oh, yeah.</i>

1090
01:18:36,133 --> 01:18:37,550
Remember.

1091
01:18:37,551 --> 01:18:39,886
<i>Vogler's work was MK-ULTRA on steroids,</i>

1092
01:18:39,887 --> 01:18:42,222
Manchurian Candidate<i>- type stuff.</i>

1093
01:18:45,100 --> 01:18:46,185
<i>Elly.</i>

1094
01:18:46,685 --> 01:18:48,020
<i>Ice-skating.</i>

1095
01:18:50,022 --> 01:18:52,774
<i>They brainwashed you, Elly.
It's as simple as that.</i>

1096
01:18:55,402 --> 01:18:56,403
<i>Hey.</i>

1097
01:18:56,987 --> 01:18:59,655
<i>Dad. Mom.</i>

1098
01:18:59,656 --> 01:19:02,492
<i>Which left me with only one place to turn.</i>

1099
01:19:03,285 --> 01:19:05,329
<i>Alfie, the man who trained us.</i>

1100
01:19:06,246 --> 01:19:10,334
<i>He opened an investigation,
but without the master file as proof,</i>

1101
01:19:10,335 --> 01:19:13,795
<i>Ritter had him dismissed
as a conspiracy theorist</i>

1102
01:19:14,379 --> 01:19:16,589
<i>and has been hunting him ever since.</i>

1103
01:19:16,590 --> 01:19:19,468
With Alfie on the run
and no one else left to stop them,

1104
01:19:19,469 --> 01:19:22,095
the Division set about
the last part of their plan.

1105
01:19:22,679 --> 01:19:25,515
Now that you're starting to remember
who you are,

1106
01:19:25,516 --> 01:19:28,977
we thought it might be time
to give you back your journal.

1107
01:19:28,978 --> 01:19:30,144
Yeah.

1108
01:19:30,145 --> 01:19:33,857
{\an8}So you can finally write all the stories
that you've wanted to tell.

1109
01:19:35,234 --> 01:19:39,028
<i>The journal that they gave you
was a phony, written by Dr. Vogler.</i>

1110
01:19:39,029 --> 01:19:42,824
<i>All she did was give you
the building blocks of your life</i>

1111
01:19:42,825 --> 01:19:45,076
<i>with just enough distance from the truth</i>

1112
01:19:45,077 --> 01:19:48,037
<i>to protect the actual names,
places, events.</i>

1113
01:19:48,038 --> 01:19:51,103
Hoping to get a glimpse
of your real memories

1114
01:19:51,104 --> 01:19:54,169
through the stories
they encouraged you to tell.

1115
01:19:54,878 --> 01:19:56,754
<i>Crazy part is it worked.</i>

1116
01:19:56,755 --> 01:19:59,800
<i>You started to write
a novelization of your real life.</i>

1117
01:20:01,009 --> 01:20:03,637
<i>We just had to sit back
and watch it play out.</i>

1118
01:20:04,680 --> 01:20:06,722
Book by book, you got closer and closer

1119
01:20:06,723 --> 01:20:09,517
until, last week, you were on the verge
of giving the Division

1120
01:20:09,518 --> 01:20:12,813
exactly what they needed to know.
At which point, they were gonna...

1121
01:20:13,856 --> 01:20:14,982
They'd kill me.

1122
01:20:15,566 --> 01:20:17,401
I wasn't gonna let that happen.

1123
01:20:17,402 --> 01:20:18,860
Not on my watch.

1124
01:20:18,861 --> 01:20:22,446
Wait, so, you've been watching me
for the last five years?

1125
01:20:22,447 --> 01:20:26,577
Yeah, I guess I have.
But... No, you know, not in a creepy way.

1126
01:20:27,578 --> 01:20:29,788
Just because you forgot who you were...

1127
01:20:31,915 --> 01:20:33,500
doesn't mean I ever did.

1128
01:20:35,335 --> 01:20:38,005
I know you better than
you know yourself, kid.

1129
01:20:39,631 --> 01:20:41,049
Who am I, Aidan?

1130
01:20:42,009 --> 01:20:43,217
Well,

1131
01:20:43,218 --> 01:20:46,262
once upon a time,
there was a CIA operative,

1132
01:20:46,263 --> 01:20:50,434
just about the finest field agent
Langley ever trained.

1133
01:20:51,977 --> 01:20:54,771
Which is why you were recruited
by the Division.

1134
01:20:55,480 --> 01:20:57,357
And just like in your books,

1135
01:20:57,358 --> 01:20:58,859
there was a real Wyatt.

1136
01:21:02,029 --> 01:21:03,530
You're the real Wyatt?

1137
01:21:04,907 --> 01:21:06,282
You're welcome.

1138
01:21:06,283 --> 01:21:07,784
I just... I pictured Wyatt so much...

1139
01:21:07,785 --> 01:21:10,537
<i>Bigger? Stronger? Yeah.</i>

1140
01:21:11,413 --> 01:21:14,249
I guess that's how
your unconscious remembered me.

1141
01:21:14,250 --> 01:21:16,043
I'm flattered, I think.

1142
01:21:16,877 --> 01:21:18,462
There's a real Keira too.

1143
01:21:19,254 --> 01:21:20,255
Look familiar?

1144
01:21:21,006 --> 01:21:22,089
Unfortunately,

1145
01:21:22,090 --> 01:21:26,303
Vogler didn't need to change
the way you described her in your books.

1146
01:21:26,304 --> 01:21:28,722
Because of what happened in Greece.

1147
01:21:28,723 --> 01:21:32,433
So Keira... actually...

1148
01:21:32,434 --> 01:21:34,727
Well, then let's get the hell out of here.

1149
01:21:34,728 --> 01:21:37,021
Killed in action. Shot through the heart,

1150
01:21:37,022 --> 01:21:39,441
just the way you wrote it,
by the real Legrange.

1151
01:21:41,818 --> 01:21:44,655
Book six, I was gonna
bring her back, you know?

1152
01:21:45,697 --> 01:21:51,370
A reader had emailed in this insane,
brilliant idea for a twist.

1153
01:21:56,542 --> 01:21:58,377
More insane than all of this?

1154
01:22:00,295 --> 01:22:01,295
Guess not.

1155
01:22:01,296 --> 01:22:04,549
Agents! Get yourselves down here!

1156
01:22:04,550 --> 01:22:07,803
Lai-Massey just got its ass whipped

1157
01:22:07,804 --> 01:22:09,263
by me!

1158
01:22:12,808 --> 01:22:14,788
The data in Bakunin's logbook

1159
01:22:14,789 --> 01:22:16,769
tells us he left the master file

1160
01:22:16,770 --> 01:22:20,774
with the Keeper of Secrets,
Miss Saba Al-Badr.

1161
01:22:20,775 --> 01:22:22,650
According to the Koran,

1162
01:22:22,651 --> 01:22:25,696
to keep another's secret
is a divinely mandated duty.

1163
01:22:25,697 --> 01:22:28,239
To divulge it, an unholy sin.

1164
01:22:28,240 --> 01:22:32,578
Miss Al-Badr has taken that belief
to a whole 'nother level.

1165
01:22:33,537 --> 01:22:35,621
Now, Bakunin left specific instructions

1166
01:22:35,622 --> 01:22:41,086
that the master file is to be retrieved
by one person, and one person only:

1167
01:22:41,087 --> 01:22:43,693
The agent he was making the deal with

1168
01:22:43,694 --> 01:22:46,300
and an old acquaintance of the Keeper's,

1169
01:22:46,301 --> 01:22:47,718
Rachel Kylle.

1170
01:22:47,719 --> 01:22:49,135
No. No. No, no.

1171
01:22:49,136 --> 01:22:51,722
If the Keeper is expecting Rachel Kylle,

1172
01:22:52,306 --> 01:22:55,017
she will know something's up
when she meets me.

1173
01:22:55,517 --> 01:22:57,643
I get anxiety. I have panic attacks.

1174
01:22:57,644 --> 01:23:01,815
Only because you've been
systematically conditioned to by Vogler.

1175
01:23:02,774 --> 01:23:05,903
Well, whatever they did to my head worked,

1176
01:23:06,570 --> 01:23:08,404
because I am not okay.

1177
01:23:08,405 --> 01:23:11,532
I can't pull off a spy mission.

1178
01:23:11,533 --> 01:23:15,370
I can't even look at him
without seeing Argylle.

1179
01:23:15,913 --> 01:23:18,039
Yes, Argylle speaks to me.

1180
01:23:18,040 --> 01:23:20,459
And you know what?
I find it kind of reassuring.

1181
01:23:21,335 --> 01:23:23,545
I mean, don't you get it?
I am losing my mind.

1182
01:23:23,546 --> 01:23:26,006
You are not losing your mind,

1183
01:23:26,007 --> 01:23:27,715
you are finding it.

1184
01:23:27,716 --> 01:23:31,595
Argylle is your subconscious
fighting to tell you who you really are.

1185
01:23:33,096 --> 01:23:34,097
Elly.

1186
01:23:34,806 --> 01:23:36,057
Elly.

1187
01:23:36,058 --> 01:23:38,852
If you can write Agent Argylle
for five years,

1188
01:23:38,853 --> 01:23:41,396
you can be Rachel Kylle for one night.

1189
01:23:44,233 --> 01:23:45,651
You got this.

1190
01:23:47,569 --> 01:23:48,820
I know you do.

1191
01:23:54,618 --> 01:23:55,994
We can do it together.

1192
01:24:00,165 --> 01:24:01,207
Good.

1193
01:24:01,208 --> 01:24:03,439
Let's get you two suited and booted.

1194
01:24:03,440 --> 01:24:06,181
And if you can't remember the reality,

1195
01:24:06,182 --> 01:24:08,924
I suggest you both dress like the fantasy.

1196
01:24:42,499 --> 01:24:43,709
Looking good.

1197
01:24:44,585 --> 01:24:45,836
Not feeling very good.

1198
01:24:46,378 --> 01:24:47,671
It's gonna be all right.

1199
01:25:25,626 --> 01:25:27,211
I think I'm gonna need a drink.

1200
01:25:27,212 --> 01:25:28,836
It's a dry palace, Elly.

1201
01:25:28,837 --> 01:25:32,299
Alcohol and keeping secrets
don't pair well together.

1202
01:25:33,550 --> 01:25:35,259
Two club sodas, please.

1203
01:25:35,260 --> 01:25:38,555
When the Keeper's ready, she'll summon us.
For now, just relax.

1204
01:25:40,432 --> 01:25:42,934
Listen, if you're nervous, that's okay.

1205
01:25:42,935 --> 01:25:45,416
Why would I be nervous?
Of course I'm not nervous.

1206
01:25:45,417 --> 01:25:47,898
There's nothing to be nervous about,
right, Aidan?

1207
01:25:47,899 --> 01:25:48,982
Thank you.

1208
01:25:49,566 --> 01:25:50,942
Of course I'm nervous.

1209
01:25:50,943 --> 01:25:54,071
I'm freaking out.
I'm totally freaking out.

1210
01:25:54,655 --> 01:25:57,407
You know what's good for nerves? Dancing.

1211
01:25:57,991 --> 01:25:59,701
- Dancing?
- Yeah.

1212
01:26:01,161 --> 01:26:02,996
- There's no one dancing.
- Just blend in.

1213
01:26:02,997 --> 01:26:04,623
You're the only person dancing.

1214
01:26:05,290 --> 01:26:06,291
What about this?

1215
01:26:07,543 --> 01:26:09,461
Aidan, I can't dance, so...

1216
01:26:10,003 --> 01:26:14,216
Maybe Elly Conway can't dance,
but Rachel Kylle sure could.

1217
01:26:14,217 --> 01:26:17,177
- I can't dance.
- Oh, sure you can. You got it.

1218
01:26:18,220 --> 01:26:19,428
God.

1219
01:26:19,429 --> 01:26:21,598
I don't know. I don't know about...

1220
01:26:21,599 --> 01:26:24,268
Let's get silly. What's this?

1221
01:26:24,269 --> 01:26:26,394
This is ridiculous.

1222
01:26:26,395 --> 01:26:29,815
- No, Aidan. No.
- You're not getting away that easily.

1223
01:26:29,816 --> 01:26:32,651
This jet plane's all fueled up,
it's taking off.

1224
01:26:32,652 --> 01:26:34,444
- Can't dance, huh?
- No.

1225
01:26:35,153 --> 01:26:36,488
Then what the hell is this?

1226
01:26:38,282 --> 01:26:40,367
- Remember the whirlybird?
- What?

1227
01:26:40,951 --> 01:26:42,870
Rachel's go-to. Let me tell you.

1228
01:26:43,537 --> 01:26:45,350
- What do you mean?
- Yeah, book four.

1229
01:26:45,351 --> 01:26:47,165
- No, no, no.
- Yeah. It's happening.

1230
01:26:47,166 --> 01:26:48,542
No, no, no, no, no.

1231
01:27:11,023 --> 01:27:12,024
It's my song.

1232
01:27:12,608 --> 01:27:13,609
No.

1233
01:27:15,110 --> 01:27:16,320
Our song.

1234
01:27:17,696 --> 01:27:19,072
This was our song.

1235
01:27:19,615 --> 01:27:20,824
What do you mean?

1236
01:27:23,202 --> 01:27:24,912
Started in Mogadishu.

1237
01:27:25,954 --> 01:27:27,956
Agents in the field, the heat of battle.

1238
01:27:28,790 --> 01:27:31,668
It happens,
and it happened again and again.

1239
01:27:33,879 --> 01:27:36,590
We just kept finding ways
to find each other, I guess.

1240
01:27:38,300 --> 01:27:40,802
How long were we...

1241
01:27:43,847 --> 01:27:45,390
Till the day you disappeared.

1242
01:27:49,978 --> 01:27:52,773
When I tell you
the second I saw you on that train...

1243
01:27:56,693 --> 01:27:58,278
that's been the toughest part.

1244
01:27:58,862 --> 01:28:00,072
What has?

1245
01:28:02,824 --> 01:28:04,576
Pretending not to love you, kid.

1246
01:28:06,245 --> 01:28:07,829
Hardest mission of my life.

1247
01:28:11,166 --> 01:28:14,837
So, we were good together?

1248
01:28:19,716 --> 01:28:21,969
Pretty goddamn great, if you ask me.

1249
01:28:23,095 --> 01:28:24,763
Just have to take my word for it.

1250
01:28:26,306 --> 01:28:27,307
No.

1251
01:28:28,559 --> 01:28:29,810
I won't.

1252
01:28:32,145 --> 01:28:33,397
I remember.

1253
01:28:35,482 --> 01:28:36,816
Apologies,

1254
01:28:36,817 --> 01:28:40,571
but public displays
of affection are not permitted.

1255
01:28:41,238 --> 01:28:42,363
- Sorry.
- Of course.

1256
01:28:42,364 --> 01:28:45,117
- We were just wrapping that up, boss.
- Yes. Sorry.

1257
01:28:45,118 --> 01:28:46,910
The Keeper will see you now, Miss Kylle.

1258
01:28:48,161 --> 01:28:49,162
Great.

1259
01:28:49,830 --> 01:28:51,540
Just Miss Kylle.

1260
01:29:11,018 --> 01:29:12,186
Enjoying the soiree?

1261
01:29:13,645 --> 01:29:15,272
Yes. Lovely. Thank you.

1262
01:29:16,315 --> 01:29:18,316
The legendary Rachel Kylle,

1263
01:29:18,317 --> 01:29:22,362
pretending to be a timid spy novelist
for five long years.

1264
01:29:23,197 --> 01:29:25,157
Bravo, my darling. Bravo.

1265
01:29:31,580 --> 01:29:33,040
But you must have missed it.

1266
01:29:36,376 --> 01:29:37,585
Missed what?

1267
01:29:37,586 --> 01:29:38,794
All of it.

1268
01:29:38,795 --> 01:29:40,631
The killing, the lying.

1269
01:29:41,798 --> 01:29:42,799
Me.

1270
01:29:46,845 --> 01:29:49,973
I'm not really here for a trip
down memory lane, so...

1271
01:29:52,309 --> 01:29:53,893
Of course not.

1272
01:29:53,894 --> 01:29:55,479
Please sit.

1273
01:30:00,275 --> 01:30:03,237
When your job is to keep secrets,

1274
01:30:03,820 --> 01:30:05,280
you learn to spot a lie.

1275
01:30:05,822 --> 01:30:07,031
Which leaves me puzzled

1276
01:30:07,032 --> 01:30:11,745
because I watched you as Elly Conway,

1277
01:30:12,663 --> 01:30:14,081
I never saw one.

1278
01:30:15,832 --> 01:30:17,834
I was deep cover.

1279
01:30:17,835 --> 01:30:19,336
I played the part well.

1280
01:30:20,087 --> 01:30:22,005
Too well, it often seemed.

1281
01:30:25,342 --> 01:30:28,428
So, tell me, who are you really?

1282
01:30:29,555 --> 01:30:32,558
Agent Kylle or Elly Conway?

1283
01:30:33,517 --> 01:30:35,435
Because I don't believe you're both,

1284
01:30:36,186 --> 01:30:39,690
and only one is walking out
of this room alive.

1285
01:30:41,191 --> 01:30:42,234
I...

1286
01:30:43,986 --> 01:30:45,737
I don't know what to say.

1287
01:30:47,823 --> 01:30:49,658
<i>Of course you do.</i>

1288
01:30:52,661 --> 01:30:53,954
You don't need me.

1289
01:30:55,080 --> 01:30:56,331
You just need you.

1290
01:31:00,711 --> 01:31:01,879
Farewell.

1291
01:31:08,427 --> 01:31:11,763
Other than that in my line of work, Saba,

1292
01:31:12,681 --> 01:31:14,390
you tend not to give a shit

1293
01:31:14,391 --> 01:31:17,603
what a bottom-feeder like yourself
thinks about anything.

1294
01:31:19,938 --> 01:31:21,607
So, I'm afraid I must ask...

1295
01:31:25,194 --> 01:31:28,029
are you going to give me my goddamn box,

1296
01:31:28,030 --> 01:31:30,866
or are you going to make me take it?

1297
01:31:35,787 --> 01:31:38,957
Perhaps you haven't changed so much
after all, Agent Kylle.

1298
01:31:54,056 --> 01:31:55,891
You're welcome to use my computer.

1299
01:31:57,226 --> 01:31:59,061
And how do I know that's secure?

1300
01:32:00,312 --> 01:32:02,773
There is a reason
I'm the Keeper of Secrets.

1301
01:32:04,149 --> 01:32:05,692
It's because I keep them.

1302
01:32:18,705 --> 01:32:21,124
Oh, Aidan, you're gonna be
a very happy camper.

1303
01:32:22,042 --> 01:32:24,002
Jackpot, Alfie boy.

1304
01:32:31,969 --> 01:32:33,053
Shit.

1305
01:32:36,682 --> 01:32:38,308
No. No, no, no, no, no, no.

1306
01:32:41,061 --> 01:32:43,063
Hey. There she is.

1307
01:32:44,940 --> 01:32:46,859
What do we got? How'd it go? How'd it go?

1308
01:32:47,985 --> 01:32:49,069
That's my...

1309
01:32:49,736 --> 01:32:52,613
All right, I'm so proud of you.

1310
01:32:52,614 --> 01:32:54,658
Aidan, there's something
I need to know, okay?

1311
01:32:54,659 --> 01:32:56,535
- Yeah?
- I need to know wh...

1312
01:32:56,536 --> 01:32:58,161
Who you can trust?

1313
01:33:01,415 --> 01:33:03,333
Well, now I know who I can't.

1314
01:33:04,376 --> 01:33:06,002
Now, don't blame our host.

1315
01:33:06,003 --> 01:33:08,046
Blame yourself
for showing Ritter the ledger.

1316
01:33:09,047 --> 01:33:12,049
And you, please don't try anything stupid.

1317
01:33:12,050 --> 01:33:15,596
Unlike the Savoy, I don't need
to wear a bulletproof vest in here.

1318
01:33:19,099 --> 01:33:23,645
Before either of us could start anything,
the Keeper's men would finish it.

1319
01:33:24,438 --> 01:33:26,148
So, what do we do now?

1320
01:33:27,900 --> 01:33:29,902
How about a nice cup of tea?

1321
01:33:34,072 --> 01:33:35,407
I'll be mother.

1322
01:33:44,416 --> 01:33:46,585
All right. I'll be father.

1323
01:33:52,049 --> 01:33:53,050
You first.

1324
01:34:06,897 --> 01:34:11,109
So, you read what was on that drive,
didn't you?

1325
01:34:15,697 --> 01:34:19,034
You're starting
to learn the truth, Rachel.

1326
01:34:21,954 --> 01:34:23,705
It's coming back to you, isn't it?

1327
01:34:26,583 --> 01:34:29,169
Starting to remember.

1328
01:34:32,047 --> 01:34:34,633
Yes. Remember why you went to Bakunin.

1329
01:34:36,051 --> 01:34:37,677
Remember who sent you.

1330
01:34:37,678 --> 01:34:43,600
You found me in record time.
Maybe you are as good as they say.

1331
01:34:47,062 --> 01:34:48,522
Keep going.

1332
01:34:49,439 --> 01:34:51,316
Follow the memory.

1333
01:34:53,610 --> 01:34:55,529
Wire transfer complete.

1334
01:34:56,238 --> 01:34:57,239
<i>Spasibo.</i>

1335
01:34:57,990 --> 01:34:59,741
Then give me what I came here for.

1336
01:35:00,409 --> 01:35:01,827
Yeah, it's not here.

1337
01:35:02,703 --> 01:35:06,622
Don't look so surprised.
Relax, sweetheart. File's still yours.

1338
01:35:06,623 --> 01:35:11,128
It's waiting for you, and only you,
with the Keeper of Secrets herself.

1339
01:35:11,712 --> 01:35:12,713
Al-Badr?

1340
01:35:14,715 --> 01:35:18,093
Rachel, follow the memory.

1341
01:35:18,760 --> 01:35:19,970
Keep going.

1342
01:35:21,471 --> 01:35:23,098
Our business here is done.

1343
01:36:00,552 --> 01:36:02,178
I killed Bakunin.

1344
01:36:02,179 --> 01:36:04,576
- What?
- Of course you did.

1345
01:36:04,577 --> 01:36:06,975
You never let us down, Rachel.

1346
01:36:07,809 --> 01:36:12,231
<i>You were the most loyal
of all the Division's acolytes.</i>

1347
01:36:14,399 --> 01:36:15,692
Tell me that's not true.

1348
01:36:16,527 --> 01:36:20,197
You tell me that's not true.
Tell me that's not true!

1349
01:36:20,781 --> 01:36:21,990
Listen to me...

1350
01:36:26,954 --> 01:36:29,081
Weapons are not allowed.

1351
01:36:30,457 --> 01:36:33,752
But sleeping aids? Perfectly acceptable.

1352
01:36:57,359 --> 01:36:58,443
There she is.

1353
01:37:07,244 --> 01:37:08,245
Where am I?

1354
01:37:09,162 --> 01:37:10,539
You're home, my dear.

1355
01:37:11,832 --> 01:37:12,833
"Dear"?

1356
01:37:13,917 --> 01:37:16,920
Are we still dad and daughter?

1357
01:37:17,588 --> 01:37:22,509
Well, whether you remember yet or not...

1358
01:37:22,510 --> 01:37:23,594
May I?

1359
01:37:27,431 --> 01:37:29,307
I do care about you, Rachel.

1360
01:37:29,308 --> 01:37:35,439
And watching you these past five years
live this pathetic existence...

1361
01:37:36,732 --> 01:37:42,988
a lion convinced she's a lamb...
just... just killed me.

1362
01:37:43,989 --> 01:37:45,448
Are you my daughter? No.

1363
01:37:45,449 --> 01:37:49,578
But I am the man who helped you
grow into the woman

1364
01:37:50,537 --> 01:37:52,331
you were destined to become.

1365
01:37:55,584 --> 01:37:58,170
But we still have a problem.

1366
01:37:58,171 --> 01:37:59,630
Problem?

1367
01:38:00,672 --> 01:38:02,507
You have the master file.

1368
01:38:02,508 --> 01:38:06,282
Yes, but what we don't have is Alfie.

1369
01:38:06,283 --> 01:38:10,057
He will never stop trying to expose us.

1370
01:38:10,557 --> 01:38:14,061
So, please, just let us know where he is.

1371
01:38:14,062 --> 01:38:15,103
Ritter, I don't know.

1372
01:38:16,563 --> 01:38:18,502
I'm not lying. I don't know.

1373
01:38:18,503 --> 01:38:20,441
I don't. It was a vineyard

1374
01:38:20,442 --> 01:38:22,819
somewhere in the middle
of the French countryside.

1375
01:38:22,820 --> 01:38:23,987
Aidan knows.

1376
01:38:24,571 --> 01:38:26,280
He took me there. I was sleeping.

1377
01:38:26,281 --> 01:38:31,787
Well, despite our efforts of persuasion,
he won't talk.

1378
01:38:33,080 --> 01:38:34,081
I see.

1379
01:38:36,250 --> 01:38:37,793
I can get it out of him.

1380
01:38:40,462 --> 01:38:43,131
Let the lamb roar.

1381
01:38:47,427 --> 01:38:48,637
I'll make you a deal.

1382
01:38:51,807 --> 01:38:52,808
Follow me.

1383
01:38:55,018 --> 01:38:58,272
You give me my Alfie,

1384
01:38:59,273 --> 01:39:02,734
and then I will give you yours.

1385
01:39:06,989 --> 01:39:08,490
Do whatever you want with him.

1386
01:39:11,326 --> 01:39:12,911
I hate cats.

1387
01:39:13,871 --> 01:39:14,872
Me too.

1388
01:39:19,626 --> 01:39:20,627
Shall we?

1389
01:39:22,713 --> 01:39:23,714
Yes.

1390
01:39:45,235 --> 01:39:46,236
Do you like it?

1391
01:39:46,862 --> 01:39:50,407
We had this reconstructed for when
the director and I were needed on base

1392
01:39:50,408 --> 01:39:53,035
but you wanted to FaceTime
dear old Mum and Dad.

1393
01:39:55,162 --> 01:39:57,831
Agent Wilde here still refuses to speak.

1394
01:39:58,457 --> 01:40:01,919
Not surprising.
But we're going to try something else.

1395
01:40:03,879 --> 01:40:06,757
Aidan, please, tell them.

1396
01:40:08,091 --> 01:40:10,761
Or this'll get ugly fast.

1397
01:40:13,805 --> 01:40:15,557
Where is Alfie?

1398
01:40:16,099 --> 01:40:19,978
Are we talking about the cat again?
'Cause, man...

1399
01:40:19,979 --> 01:40:22,189
Kill me. Kill me now, fellas.

1400
01:40:22,731 --> 01:40:25,776
If you tell me now,
I promise he won't suffer.

1401
01:40:27,110 --> 01:40:29,238
But the longer you take
to answer the question...

1402
01:40:29,239 --> 01:40:32,365
and you will answer...

1403
01:40:32,366 --> 01:40:35,744
that'll be the length of time
I take to kill him.

1404
01:40:37,037 --> 01:40:38,038
Do you understand?

1405
01:40:39,081 --> 01:40:41,583
How about this?
How about I answer your question

1406
01:40:41,584 --> 01:40:44,378
when you answer one of mine first? Cool?

1407
01:40:46,880 --> 01:40:49,216
You don't wanna fuck with me
right now, Aidan.

1408
01:40:50,592 --> 01:40:53,177
There's one thing
I can't quite square away.

1409
01:40:53,178 --> 01:40:55,931
Once you knew I knew the truth
about the Division,

1410
01:40:55,932 --> 01:40:57,683
you could've killed me.

1411
01:40:58,642 --> 01:41:01,186
Could've ended it right there,
but you didn't. Why?

1412
01:41:01,979 --> 01:41:04,273
<i>It seems we serve the same master.</i>

1413
01:41:09,361 --> 01:41:10,445
Cut your feed.

1414
01:41:16,451 --> 01:41:17,619
I think it's because...

1415
01:41:19,496 --> 01:41:21,310
you wanted out too.

1416
01:41:21,311 --> 01:41:23,125
Just ignore him.

1417
01:41:24,168 --> 01:41:27,588
You were Division through and through.
You always were.

1418
01:41:29,047 --> 01:41:30,923
It is why you killed Bakunin.

1419
01:41:30,924 --> 01:41:34,011
You killed Bakunin because
you were playing both sides of the fence

1420
01:41:34,012 --> 01:41:36,262
till the very last second.

1421
01:41:36,263 --> 01:41:38,724
You were gonna get that file
and do the right thing.

1422
01:41:40,601 --> 01:41:42,019
I know you were.

1423
01:41:42,936 --> 01:41:44,479
'Cause...

1424
01:41:44,480 --> 01:41:46,001
Elly Conway,

1425
01:41:46,002 --> 01:41:47,524
that person,

1426
01:41:48,817 --> 01:41:50,777
that's not all pretend, you know.

1427
01:41:53,488 --> 01:41:55,365
They can't erase that person.

1428
01:42:01,622 --> 01:42:03,331
All that goodness, that's in you.

1429
01:42:03,332 --> 01:42:07,002
That's who Elly Conway is,
and that's who you are.

1430
01:42:14,218 --> 01:42:18,472
My name is Rachel Kylle.

1431
01:42:27,856 --> 01:42:30,776
We're gonna wanna check his necklace
for a tracking device.

1432
01:42:36,365 --> 01:42:37,865
What about Alfie?

1433
01:42:37,866 --> 01:42:40,118
How the hell are we gonna find him now?

1434
01:42:40,119 --> 01:42:42,496
He was never going to tell us.

1435
01:42:43,455 --> 01:42:46,228
That was a complete waste of time.

1436
01:42:46,229 --> 01:42:49,002
Besides, my mind is clear now.

1437
01:42:50,504 --> 01:42:51,839
I know how to find him.

1438
01:43:02,057 --> 01:43:05,894
I checked my watch when we got there,

1439
01:43:06,478 --> 01:43:09,398
so it was at least a 12-hour drive.

1440
01:43:10,023 --> 01:43:12,276
Couldn't have been in Burgundy.

1441
01:43:12,277 --> 01:43:13,901
Let's see here.

1442
01:43:13,902 --> 01:43:17,364
Okay, I'm gonna pull up OpSpecs
for every mission I was ever on

1443
01:43:17,365 --> 01:43:19,720
in the South of France.

1444
01:43:19,721 --> 01:43:22,077
See if it jars anything.

1445
01:43:22,703 --> 01:43:25,038
- Not so hard now, mate, are ya?
- Come on, mate.

1446
01:43:25,039 --> 01:43:27,373
- Leave it. He was kind of a legend.
- A legend?

1447
01:43:27,374 --> 01:43:30,127
- Well, yeah, he was.
- Yeah. "Was" is the key word. Was.

1448
01:43:41,430 --> 01:43:43,015
No, no, no. It was him...

1449
01:43:45,142 --> 01:43:46,768
Is that legendary enough for you?

1450
01:43:50,647 --> 01:43:53,483
His car. His car was parked outside.

1451
01:43:54,359 --> 01:43:57,905
French license plates
are numbered by region.

1452
01:43:57,906 --> 01:43:59,615
His was 70.

1453
01:44:00,240 --> 01:44:04,620
Seventy... something. I'm sure of it.

1454
01:44:09,625 --> 01:44:10,791
Meaning what?

1455
01:44:10,792 --> 01:44:14,755
Meaning it is south of Avallon
and north of Cluny.

1456
01:44:15,339 --> 01:44:17,633
It means we're close.

1457
01:44:19,676 --> 01:44:20,928
It means we're almost there.

1458
01:44:22,179 --> 01:44:25,349
<i>Director Ritter, it's clean.
No tracking device, sir.</i>

1459
01:44:25,350 --> 01:44:26,808
Excellent.

1460
01:44:32,022 --> 01:44:33,815
Almost there.

1461
01:44:38,028 --> 01:44:40,864
You can always count on Agent Kylle.

1462
01:44:58,924 --> 01:45:00,551
Almost.

1463
01:45:07,266 --> 01:45:08,267
Found him.

1464
01:45:13,355 --> 01:45:14,356
Brilliant.

1465
01:45:16,775 --> 01:45:18,569
Brava, Agent.

1466
01:45:19,444 --> 01:45:20,736
Better yet,

1467
01:45:20,737 --> 01:45:24,116
because you gave me access
to your mainframe,

1468
01:45:24,783 --> 01:45:27,202
I just sent the master file to Alfie.

1469
01:45:28,704 --> 01:45:29,704
What?

1470
01:45:29,705 --> 01:45:33,542
Because I remember everything.

1471
01:45:43,468 --> 01:45:44,928
Almost everything.

1472
01:46:04,823 --> 01:46:07,074
Alfie, baby, are you okay?

1473
01:46:07,075 --> 01:46:09,118
I didn't mean a word of what I said.

1474
01:46:09,119 --> 01:46:11,205
Okay, we're gonna go
on a little adventure right now.

1475
01:46:22,633 --> 01:46:24,718
{\an8}Red alert! Red alert!

1476
01:46:35,270 --> 01:46:36,271
Okay.

1477
01:46:55,165 --> 01:46:57,604
You gotta be kidding me.

1478
01:46:57,605 --> 01:47:00,044
How are you still alive?

1479
01:47:00,045 --> 01:47:03,215
Remember the last time I saw you?
You scratched me.

1480
01:47:03,216 --> 01:47:05,384
Now look who has a claw.

1481
01:47:06,009 --> 01:47:07,010
Mano a mano.

1482
01:47:07,886 --> 01:47:09,263
Aidan, it's me.

1483
01:47:11,014 --> 01:47:12,641
Okay, I'm putting down my gun.

1484
01:47:14,476 --> 01:47:15,644
On the ground.

1485
01:47:18,063 --> 01:47:20,148
I'm gonna get up very slowly, okay?

1486
01:47:24,319 --> 01:47:25,529
Same side, Aidan.

1487
01:47:28,365 --> 01:47:29,657
Same side.

1488
01:47:29,658 --> 01:47:30,951
Same side, huh?

1489
01:47:31,994 --> 01:47:34,120
You shot me in the heart!

1490
01:47:34,121 --> 01:47:36,248
Two words, vascular corridor.

1491
01:47:37,708 --> 01:47:40,169
It's how I was gonna bring Keira back.

1492
01:47:40,919 --> 01:47:42,379
Book six, remember?

1493
01:47:43,672 --> 01:47:44,840
Keira.

1494
01:47:46,049 --> 01:47:47,968
<i>There's a two-inch space
you hit at just the right angle.</i>

1495
01:47:47,969 --> 01:47:49,427
<i>It looks like a shot to the heart,</i>

1496
01:47:49,428 --> 01:47:51,722
<i>but the bullet
will go through and through...</i>

1497
01:47:52,264 --> 01:47:53,264
I can save her.

1498
01:47:55,642 --> 01:47:57,519
<i>...as long as you stop the bleeding.</i>

1499
01:48:08,655 --> 01:48:11,575
That's the dumbest thing
I've ever heard in my life.

1500
01:48:11,576 --> 01:48:13,744
Then why are you still alive?

1501
01:48:15,787 --> 01:48:18,331
You purposely shot me through
a two-inch passageway in my chest

1502
01:48:18,332 --> 01:48:22,002
after not firing a gun for five years,
based on an idea a fan sent in.

1503
01:48:22,003 --> 01:48:23,252
- Is that right?
- Yeah.

1504
01:48:23,253 --> 01:48:25,797
I mean, I did do the research on it,
but yes.

1505
01:48:25,798 --> 01:48:27,299
Yeah, essentially, that's it.

1506
01:48:28,425 --> 01:48:30,469
Who's the fan? Jeffrey Dahmer?

1507
01:48:33,472 --> 01:48:35,807
Yeah, that's impressive.
I'd like to meet that fan.

1508
01:48:36,808 --> 01:48:39,060
Yeah. Well, you and me both.

1509
01:48:39,061 --> 01:48:41,772
Sir, I've found her. She's in the armory.

1510
01:48:41,773 --> 01:48:42,814
Put it up.

1511
01:48:43,482 --> 01:48:45,484
- With Agent Wilde.
- What?

1512
01:48:46,068 --> 01:48:48,319
How is this asshole alive?

1513
01:48:48,320 --> 01:48:51,782
But right now, we have to get to
the server room on the ground floor

1514
01:48:51,783 --> 01:48:54,117
to send Alfie the master file.

1515
01:48:54,701 --> 01:48:57,246
Which means we'll have to
make it through every soldier

1516
01:48:57,247 --> 01:48:58,871
the Division has on this base,

1517
01:48:58,872 --> 01:49:03,794
who Ritter has now had enough time
to make sure are waiting for us

1518
01:49:03,795 --> 01:49:06,547
on the other side of that door.

1519
01:49:07,798 --> 01:49:11,093
So, what do you say, Aidan?

1520
01:49:12,094 --> 01:49:13,512
Wanna dance?

1521
01:49:14,096 --> 01:49:17,432
Oh, man. I thought you'd never ask.

1522
01:50:29,546 --> 01:50:31,256
I can't see shit.

1523
01:50:33,175 --> 01:50:36,595
Nolan, I can't see anything!
Give me thermal imaging now.

1524
01:50:36,596 --> 01:50:38,722
Thermal imaging coming up now.

1525
01:52:18,155 --> 01:52:20,490
Open the extraction vents. All of them.

1526
01:52:27,247 --> 01:52:28,248
Come on.

1527
01:52:36,423 --> 01:52:37,423
Carlos!

1528
01:52:37,424 --> 01:52:40,052
Take every unit you have and go now.

1529
01:52:40,053 --> 01:52:41,553
I mean every single unit.

1530
01:52:41,554 --> 01:52:42,846
Yes, sir.

1531
01:53:12,584 --> 01:53:15,294
Hold fire! Hold your fire!

1532
01:53:15,295 --> 01:53:17,548
One spark and we could all die!

1533
01:53:21,385 --> 01:53:24,054
Shut down the pumps. Shut it all down!

1534
01:53:32,896 --> 01:53:34,064
Holy shit.

1535
01:53:35,107 --> 01:53:37,109
He's right. It's crude. It's oil.

1536
01:53:37,110 --> 01:53:38,235
What is this place?

1537
01:53:39,111 --> 01:53:40,571
Guns down, boys.

1538
01:53:42,114 --> 01:53:43,282
Knives up.

1539
01:54:17,274 --> 01:54:19,943
Hey, will you check on Alfie? Is he okay?

1540
01:54:23,906 --> 01:54:26,575
Yeah. Yeah, Alfie's fine.

1541
01:54:28,493 --> 01:54:29,494
We're not.

1542
01:54:40,422 --> 01:54:41,423
Yeah.

1543
01:54:48,597 --> 01:54:50,557
Well, if we're gonna go out with a bang,

1544
01:54:51,975 --> 01:54:54,144
let's go out with a bang,
you know what I mean?

1545
01:55:00,275 --> 01:55:01,735
Ice-skating.

1546
01:55:03,820 --> 01:55:05,280
Are those memories real?

1547
01:55:06,782 --> 01:55:09,826
Yeah. I mean, apart from the accident,
yeah. You can skate.

1548
01:55:09,827 --> 01:55:11,745
You're a really good skater.

1549
01:55:13,080 --> 01:55:16,124
The kissing memories are pretty real too.

1550
01:55:16,750 --> 01:55:17,793
- Hold this.
- Do you...

1551
01:55:24,633 --> 01:55:26,051
What do you got in mind, hot sauce?

1552
01:55:31,974 --> 01:55:33,725
Mama's gotta get to work.

1553
01:56:44,171 --> 01:56:45,338
Rachel!

1554
01:56:45,339 --> 01:56:48,675
For the record, I hated your books.

1555
01:56:49,551 --> 01:56:50,844
Come on.

1556
01:56:52,179 --> 01:56:53,889
Let's write your final chapter.

1557
01:56:54,515 --> 01:56:55,724
Let's write yours.

1558
01:56:58,769 --> 01:56:59,770
Come on!

1559
01:57:00,646 --> 01:57:02,189
Let's finish this!

1560
01:57:27,256 --> 01:57:29,174
Ignore all safety protocols.

1561
01:57:29,175 --> 01:57:30,717
Open fire now!

1562
01:57:30,718 --> 01:57:32,261
Shoot her!

1563
01:57:57,202 --> 01:57:58,745
Now that deserves a kiss.

1564
01:58:00,122 --> 01:58:02,165
How about a hot date in the server room?

1565
01:58:06,670 --> 01:58:08,630
If you need something done right...

1566
01:58:15,721 --> 01:58:20,100
Once we authorize the file to send,
Alfie will get them in minutes.

1567
01:58:24,021 --> 01:58:25,480
You really know what you're doing.

1568
01:58:25,981 --> 01:58:28,858
Now this should bypass
all the security system codes,

1569
01:58:28,859 --> 01:58:31,737
- and then it's game over for these...
- Good job.

1570
01:58:33,822 --> 01:58:34,822
Oh, no.

1571
01:58:34,823 --> 01:58:36,617
What? What's that? What's going on?

1572
01:58:38,619 --> 01:58:42,247
She discovered that she'll need
an authorized retina scan

1573
01:58:42,248 --> 01:58:43,749
to get into the system,

1574
01:58:45,042 --> 01:58:49,254
and these are the only peepers
that will do.

1575
01:58:49,838 --> 01:58:52,424
Some safeguards we put into place
after Bakunin.

1576
01:58:53,258 --> 01:58:54,843
You were quite a team.

1577
01:58:55,469 --> 01:58:57,721
You can now say that you died as a team,

1578
01:58:58,347 --> 01:59:02,768
and that will happen right here,
right now.

1579
01:59:08,482 --> 01:59:09,733
Jesus.

1580
01:59:13,320 --> 01:59:15,364
Just get him off me! Get it off!

1581
01:59:15,365 --> 01:59:16,698
Oh, shit. The eyes.

1582
01:59:22,621 --> 01:59:26,625
Alfie, you are such a good boy.

1583
01:59:27,251 --> 01:59:31,420
Oh, baby. Yes, I am so proud of you.

1584
01:59:31,421 --> 01:59:34,341
Your little cat assassin
scratched the shit out of Ritter's eyes,

1585
01:59:34,342 --> 01:59:35,843
but I think we needed those.

1586
01:59:37,094 --> 01:59:40,013
- What's the plan?
- I know what to do. Come on. Follow me.

1587
01:59:43,183 --> 01:59:44,184
Roof.

1588
01:59:56,238 --> 01:59:57,739
Holy moly.

1589
02:00:09,334 --> 02:00:13,463
This is it. We can bypass the security
using the satellite dome.

1590
02:00:15,549 --> 02:00:16,550
You taught me that.

1591
02:00:17,134 --> 02:00:18,468
You're welcome.

1592
02:00:21,263 --> 02:00:22,388
Now we're talking.

1593
02:00:22,389 --> 02:00:24,892
Here we go, Lakers. Here we go.

1594
02:00:26,393 --> 02:00:28,561
Overriding mainframe.

1595
02:00:28,562 --> 02:00:30,731
Accessing outbox.

1596
02:00:31,273 --> 02:00:33,150
And just like that...

1597
02:00:35,444 --> 02:00:36,778
Good morning, Alfie.

1598
02:00:43,911 --> 02:00:44,911
Here we go.

1599
02:00:54,922 --> 02:00:57,716
What is that?
Where the hell's it coming from?

1600
02:00:57,717 --> 02:01:00,135
Agent R. Kylle.

1601
02:01:00,719 --> 02:01:03,513
Gamma. Delta. Bravo.

1602
02:01:03,514 --> 02:01:06,808
<i>Epsilon. Psi. Omega.</i>

1603
02:01:08,894 --> 02:01:10,479
Target: Wilde.

1604
02:01:10,480 --> 02:01:11,647
What?

1605
02:01:15,651 --> 02:01:17,819
Hey. Wha... Whoa, whoa.

1606
02:01:20,322 --> 02:01:21,657
What are you doing?

1607
02:01:25,786 --> 02:01:26,786
Activate.

1608
02:01:29,248 --> 02:01:31,416
Goddamn it! Come on!

1609
02:01:34,086 --> 02:01:35,504
Stop!

1610
02:01:42,678 --> 02:01:43,971
Yes!

1611
02:01:44,972 --> 02:01:47,558
You don't wanna do this.
She programmed you.

1612
02:01:47,559 --> 02:01:49,059
I'm not gonna fight you.

1613
02:01:49,060 --> 02:01:50,456
You're wasting your time.

1614
02:01:50,457 --> 02:01:51,854
Remember who you are!

1615
02:01:51,855 --> 02:01:53,063
Wilde!

1616
02:01:57,901 --> 02:02:00,445
Jesus! Come on. Come on!

1617
02:02:37,441 --> 02:02:38,609
Baby...

1618
02:02:39,568 --> 02:02:40,777
It's okay.

1619
02:02:41,361 --> 02:02:42,863
I just gotta kill her.

1620
02:03:03,926 --> 02:03:05,344
I'm gonna get you.

1621
02:03:11,683 --> 02:03:12,976
Don't make me do this.

1622
02:03:15,479 --> 02:03:17,480
I don't wanna hurt you! Enough!

1623
02:03:17,481 --> 02:03:20,234
I'm afraid you'll have to kill her first.

1624
02:03:21,902 --> 02:03:23,278
I'm not gonna fight you.

1625
02:03:25,614 --> 02:03:27,616
I can't kill you.

1626
02:03:35,207 --> 02:03:36,375
Finish him.

1627
02:03:47,928 --> 02:03:49,555
I know you can't hear me, but...

1628
02:03:52,015 --> 02:03:53,517
I love you.

1629
02:03:58,188 --> 02:03:59,189
Always have.

1630
02:04:02,317 --> 02:04:03,861
Always will.

1631
02:04:21,170 --> 02:04:23,255
Okay, babe, you got this.

1632
02:04:31,889 --> 02:04:33,056
Twist...

1633
02:04:39,563 --> 02:04:41,440
and...

1634
02:04:47,863 --> 02:04:51,533
crush.

1635
02:05:14,264 --> 02:05:17,017
You missed. I think.

1636
02:05:18,393 --> 02:05:19,811
Oh, my God. Oh, my God.

1637
02:05:20,687 --> 02:05:23,065
What have I done? What have I done?

1638
02:05:23,690 --> 02:05:25,526
- What have I done? I'm so sorry.
- Hey.

1639
02:05:25,527 --> 02:05:26,777
Are you back?

1640
02:05:27,694 --> 02:05:30,364
Yeah. I'm back.

1641
02:05:31,031 --> 02:05:32,366
Are you okay?

1642
02:05:33,200 --> 02:05:34,283
Are you kidding?

1643
02:05:34,284 --> 02:05:36,203
Here. Come on. Come on. Get up.

1644
02:05:38,038 --> 02:05:40,999
All right. Three, two, one.

1645
02:05:41,000 --> 02:05:42,292
Up.

1646
02:05:42,876 --> 02:05:44,439
Okay, okay, okay.

1647
02:05:44,440 --> 02:05:46,004
Give me your arm.

1648
02:05:51,969 --> 02:05:53,469
You got me good. Is that...

1649
02:05:53,470 --> 02:05:56,014
I'm seeing two Keiras.
Are you seeing two Keiras?

1650
02:05:56,015 --> 02:05:57,307
I see one.

1651
02:05:57,308 --> 02:05:58,599
Keira?

1652
02:05:58,600 --> 02:06:01,061
Keira! How are you alive?

1653
02:06:01,645 --> 02:06:05,023
Who do you think was the fan
that sent you the vascular corridor idea?

1654
02:06:06,900 --> 02:06:09,361
Personal experience with that one.

1655
02:06:11,655 --> 02:06:12,739
That's the fan?

1656
02:06:14,157 --> 02:06:15,157
Yeah. Come on.

1657
02:06:15,158 --> 02:06:16,534
Though when I didn't hear back,

1658
02:06:16,535 --> 02:06:19,329
I realized you really had
forgotten everything.

1659
02:06:19,330 --> 02:06:22,124
So I burrowed my way
into the Division's networks,

1660
02:06:22,125 --> 02:06:23,541
waiting for the moment to strike.

1661
02:06:23,542 --> 02:06:25,711
And then when I saw that
they brought you in,

1662
02:06:25,712 --> 02:06:28,964
I thought, "The moment has arrived."

1663
02:06:28,965 --> 02:06:30,632
Damn straight.

1664
02:06:32,217 --> 02:06:34,178
Aren't you forgetting something?

1665
02:06:51,153 --> 02:06:52,154
Yes!

1666
02:07:00,621 --> 02:07:02,205
I need you to know,

1667
02:07:02,206 --> 02:07:05,083
I was always gonna bring you
the master file.

1668
02:07:33,445 --> 02:07:36,698
<i>Argylle had timed the charges perfectly.</i>

1669
02:07:37,407 --> 02:07:38,909
<i>As the ship sank,</i>

1670
02:07:39,493 --> 02:07:41,495
<i>and the Directorate along with it,</i>

1671
02:07:42,037 --> 02:07:45,666
<i>he realized that,
for the first time in a long time,</i>

1672
02:07:46,416 --> 02:07:49,043
<i>there was no next mission to go on,</i>

1673
02:07:49,044 --> 02:07:52,965
<i>target to acquire,
or threat to neutralize.</i>

1674
02:07:54,967 --> 02:07:56,718
<i>For the first time,</i>

1675
02:07:57,719 --> 02:08:00,848
<i>Argylle was finally free.</i>

1676
02:08:13,902 --> 02:08:18,407
And now our final questions
for the one and only Elly Conway.

1677
02:08:18,408 --> 02:08:19,490
All right...

1678
02:08:19,491 --> 02:08:20,658
Yeah. Right down here.

1679
02:08:20,659 --> 02:08:24,621
Hi. If we're never gonna get
another Argylle adventure,

1680
02:08:24,622 --> 02:08:26,372
you've gotta at least tell us,

1681
02:08:26,373 --> 02:08:29,960
what do all of these characters do
once the story is over?

1682
02:08:31,503 --> 02:08:32,962
Well,

1683
02:08:32,963 --> 02:08:34,631
I'd like to think

1684
02:08:35,507 --> 02:08:38,551
Alfie got the Distinguished
Intelligence Medal from CIA

1685
02:08:38,552 --> 02:08:42,848
after using the master file to expose
the Directorate's remaining agents.

1686
02:08:45,267 --> 02:08:46,517
Keira...

1687
02:08:46,518 --> 02:08:49,479
Well, Keira always said
that she could be Steve Jobs,

1688
02:08:50,105 --> 02:08:52,357
so I think that's what she did.

1689
02:08:52,900 --> 02:08:56,195
She went out, monetized the tech
she developed for the Directorate,

1690
02:08:57,070 --> 02:08:59,031
and proved she was right.

1691
02:09:01,200 --> 02:09:03,535
And as for Argylle and Wyatt...

1692
02:09:05,913 --> 02:09:07,205
they're partners.

1693
02:09:07,206 --> 02:09:09,416
So whatever it is they do next,

1694
02:09:10,459 --> 02:09:13,170
I'm sure they'd do it
the way they did everything else...

1695
02:09:15,839 --> 02:09:17,257
False alarm. False alarm.

1696
02:09:18,133 --> 02:09:19,133
Together.

1697
02:09:19,676 --> 02:09:21,929
So proud of you. Love you.

1698
02:09:23,597 --> 02:09:25,057
Okay. Next question.

1699
02:09:25,557 --> 02:09:27,768
Yeah, the gentleman,
yellow shirt in the back.

1700
02:09:31,396 --> 02:09:34,191
Yeah. I don't have
a question as such, but...

1701
02:09:36,985 --> 02:09:39,029
maybe you have one or two for me.

1702
02:10:39,798 --> 02:10:41,967
Cosmopolitan with a twist, please.

1703
02:10:42,467 --> 02:10:45,345
Does it look like
we're in a club or a pub?

1704
02:10:50,267 --> 02:10:51,643
Hold the vodka.

1705
02:10:52,352 --> 02:10:53,604
Yeah?

1706
02:10:55,272 --> 02:10:56,273
The Cointreau.

1707
02:10:57,441 --> 02:10:58,775
The cranberry juice.

1708
02:11:00,611 --> 02:11:01,987
Just the twist.

1709
02:11:05,407 --> 02:11:06,617
Coming right up.

1710
02:11:15,083 --> 02:11:18,420
You must be in a lot of trouble
if they sent you to me, darling.

1711
02:11:29,723 --> 02:11:33,018
That... is a twist.

1712
02:11:35,729 --> 02:11:36,730
What's your name?

1713
02:11:38,190 --> 02:11:39,358
Aubrey.

1714
02:11:42,653 --> 02:11:44,071
Aubrey Argylle.

1715
02:11:45,305 --> 02:12:45,515
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
